CA: Então, parece que está a destacar uma questão que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. | TED | كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية |
A polícia local recebeu dezenas de relatos iguais nos últimos meses. | Open Subtitles | تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية. |
A maneira como ele tem agido nos últimos meses, é... | Open Subtitles | الطريقة التي كانت يتصرف بها في الأشهر القليلة الماضية |
Deve corresponder ao que perdeu nos últimos meses. | Open Subtitles | لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية |
Este folheto... vai ajudá-los a recordar quem esteve na vossa casa nos últimos meses... | Open Subtitles | هذه القائمة ستساعدكم تذكر كل من جاء لبيتكم في الأشهر القليلة الماضية |
Pelo menos podemos levar a renda extra, que ganhaste nos últimos meses e pô-la de lado para um dia chuvoso. | Open Subtitles | وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر |
Anda a alugar barato a casa de propriedade da escola nos últimos meses. | Open Subtitles | استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية. |
Parece que andava a faltar às aulas nos últimos meses. | Open Subtitles | أتعلم، يبدو أن المعلم كان يتخطى بعض الصفوف في الأشهر القليلة الماضية. |
Ela fez várias corridas para mim nos últimos meses, mas nada tão grande como este. | Open Subtitles | اجل لقد قامت بالعديد من الأعمال من اجلي في الأشهر القليلة الماضية لكن لاشئَ كبير كهذا |
Preciso que me faça um lista de todos os trabalhadores que estiveram na sua casa nos últimos meses. | Open Subtitles | أريدك أن تعددي كل العمّال الذين تواجدوا في منزلك .في الأشهر القليلة الماضية |
Tenho rezado bastante como auto ajuda nos últimos meses. | Open Subtitles | إننا أصلي كثيراً في الأشهر القليلة الماضية لأحصل على العون |
Quase 160 milhões de dólares nos últimos meses. | Open Subtitles | نحو 160 مليون دولار في الأشهر القليلة الماضية. |
Então, porque é que estavas sempre a dizer que era nos últimos meses? | Open Subtitles | كنت تقولين بأنها كذلك في الأشهر القليلة الماضية ؟ |
Esta é a segunda vez nos últimos meses que estou a encarar morte certa. | Open Subtitles | هذه المرة الثانية في الأشهر القليلة الماضية أواجه فيها الموت المؤكد |
Mas nos últimos meses, pareceu mudar. | Open Subtitles | ولكن في الأشهر القليلة الماضية يبدو أنه تغير |
Ele não era tão eficaz nos últimos meses. | Open Subtitles | لم يكن فعالاً كما ينبغي في الأشهر القليلة الماضية. |
Eu achei isso incrível, que ter esta mentalidade ajudara a equipa do Christopher e outros com quem falei nos últimos meses a sentirem-se mais felizes ao trabalharem com tecnologia. | TED | هذا رائع، التعامل بهذه العقلية ساعد فريق كريستوفر وغيرهم ممن تحدثت معهم في الأشهر القليلة الماضية على الشعور بالسعادة فيما يخص استعمال التكنولوجيا، |
Comecei a pensar assim, e é como tenho pensado nos últimos meses enquanto trabalhava no livro que será publicado brevemente, como o resultado perigoso e antecipadamente assustador do meu sucesso. | TED | هكذا بدأت بالتفكير، وهكذا بالتأكيد كنت أفكر في الأشهر القليلة الماضية بينما كنت أعمل على الكتاب الذي سيتم نشره قريباً، كمتابعة خطيرة ومخيفة لنجاحي العجيب. |
Viste algum desconhecido a rondar a casa nos últimos meses? | Open Subtitles | ... هل رأيت أي شخص غريب يتجول بجوار المنزل في الأشهر القليلة الماضية ؟ |
Maui, que é o local preferido de várias celebridades... parece ser o local de eleição para o Aldous... pois vimo-lo com múltiplos interesses amorosos nos últimos meses. | Open Subtitles | ماوي، المفضّله لدى الكثير من المشاهير تبدو هي اختيار الفنان آلدوس كما رأيناه مع العديد من المهتمين بالحب في الأشهر القليلة الماضية |