"في الأشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nas coisas
        
    • em coisas
        
    • sobre as coisas
        
    • às coisas
        
    • Para as coisas
        
    É uma nova realidade. Estas maneiras antigas, hierarquizadas, de pensar nas coisas, estão cada vez mais sob pressão nesta realidade. TED لذلك هي حقيقة جديدة وهذه الطرق القديمة الهرمية للتفكير في الأشياء إنهم يتعرضون لضغوط متزايدة في هذا الواقع
    Pensam muito nas coisas que acontecem fora desta cidade? Open Subtitles كيف تفكرون في الأشياء التي تحدث خارج البلدة؟
    A razão por que o dinheiro não nos faz felizes é porque o gastamos nas coisas erradas, em particular, estamos sempre a gastá-lo connosco. TED حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا
    Ainda não como vegetais, o meu quarto é uma confusão e não adormeço sem pensar em coisas que me fazem ficar... Open Subtitles أنا لا زلت لا آكل الخضروات غرفتي تعم بالفوضى ولا أستطيع النوم من غير التفكير في الأشياء التي تحيرني
    A realidade está quando observamos as crianças. As crianças não pensam em coisas como arrumação em termos lineares. TED والحقيقة هي في الواقع عند مشاهدة الأطفال ، الأطفال لا يفكرون في الأشياء مثل الخزانات بصورة خطية.
    Só que... depois do nosso jantar, comecei a pensar sobre as coisas... que realmente são importantes para mim. Open Subtitles بعد العشاء بدأت التفكير في الأشياء. معلومات عن ما لأهمية حقيقية بالنسبة لي.
    Podemos ver isso a acontecer. Tal como há diversidade na vida, há mais diversidade nas coisas que fazemos. TED ويمكننا أن نرى ذلك يحدث. فقط لأن هناك تنوعا في الحياة، هناك تنوع أكثر في الأشياء التي نصنعها.
    Dar-nos-á uma oportunidade de pensarmos nas coisas. Open Subtitles سيمـنح كلانا فرصة للتفكير في الأشياء لفترة
    Pense nas coisas que poderia ter de prescindir. Open Subtitles أنا أفكر في الأشياء التي ربما تضطرين للتخليّ عنها
    Quando penso nas coisas que fiz para tentar que a Mãe gostasse de mim! Open Subtitles عندما أفكر في الأشياء التي فعلتها لمحاولة كسب حبك الأشياء التي فعلتها لأجلك
    Aquela faz uns buracos enormes nas coisas. Open Subtitles تلك طرازات البندقية الفتحات الهائلة في الأشياء.
    Eu só preciso de um tempo para... tu sabes, pensar nas coisas. Open Subtitles أحتاج إلى بعض الوقت فحسب لأفكر في الأشياء
    Eu fico aqui e penso nas coisas de que vou sentir falta de quando era médico. Open Subtitles سأقف هنا وأفكر في الأشياء التي سأفتقدها عندما كنت طبيب
    E é apenas por se pensar em coisas positivas que o negativo pode ser desassociado. TED وفقط بواسطة التفكير الايجابي في الأشياء يمكن ان نطغى على التفكير السلبي المرتبط بها
    Transforma os teus bons pensamentos em coisas sólidas, e dessa maneira a tua oração terá força. Open Subtitles ركز تفكيرك مباشرةً . في الأشياء المصمتة . وبهذه الطريقة صلاتك ستحظى بالقوة
    Olha para nós. Nós somos bons em coisas tecnológicas, por isso é o que fazemos. Open Subtitles أنظر إلينا, نحن جيدون في الأشياء التقنية هذا ما نفعله
    Quando aprenderás a não te meter em coisas que não compreendes? Open Subtitles متى ستتعلم الا تتدخل في الأشياء التي لاتستطيع فهمها؟
    Ficaria feliz se fosses embora, e ainda acreditaria em coisas mágicas. Open Subtitles عندها فقط ستكونُ مسرورةٌ لمغادرتك وستظل تؤمنُ وتصدق في الأشياء السحرية والغريبة
    É um verbo. É uma maneira de pensar sobre as coisas, TED انه فعل. انه طريقة للتفكير في الأشياء.
    Eu suponho que tu não podes agarrar-te às coisas, meu! Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكنك التفكير في الأشياء صاح
    Para as coisas inúteis tu sempre foste muito boa. Open Subtitles كنتي بارعة دوماً في الأشياء الغير نافعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more