"في الأماكن التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em sítios que
        
    • onde
        
    • em lugares que
        
    Tenho areia em sítios que nem sequer sabia que existiam. Open Subtitles حصلت على الرمل في الأماكن التي لم أعرف حتى انها كانت عندي.
    Ele só lhe bate em sítios que não se vejam. Passa-se por tudo e por nada. Open Subtitles لا يضربها إلاّ في الأماكن التي لا تظهر، يستشيط غضباً دون داعٍ
    Pondo as carinhas sorridentes em sítios que não devia. Open Subtitles تلصق الوجه المبتسم في الأماكن التي لا ينبغي أن تكون
    A maioria dos teus colegas não está onde disseste que estaria. Open Subtitles أغلب زملائكِ لم نجدهم في الأماكن التي قلتي لنا عنها
    numa pequena peça de escultura. Há uma espécie de mão silenciosa de "design" em funcionamento que vejo em locais onde vou. TED إذاً، هناك نوع من التصميم الصامت أراه في الأماكن التي أذهب إليها
    Procurei em lugares que uma pessoa podia tocar, e então percebi que podiam ajustar o banco, e foi o que fizeram, provavelmente, ajustariam o espelho retrovisor. Open Subtitles أنا فقط أبحث في الأماكن التي يمكت لشخص أن يلمسها ثم أدركت إذا كان شخص ما يجري لضبط ذراع المقعد ، وهو ما فعله
    Vi a Jess em lugares que ela não devia estar. Open Subtitles ‫رأيت جيس في الأماكن التي ‫لا ينبغي أن تكون فيها
    Incentivos que podem levá-los a proteger e plantar mangais nos locais onde eles desapareceram. TED لديهم الحوافز التي تدفعهم لحماية أشجار المانغروف وزراعتها في الأماكن التي اقتلعت منها.
    Agora, eu assinalei os lugares onde eu estive. TED الآن، قمت بوضع دائرة في الأماكن التي كنت فيها.
    Também estávamos interessados particularmente e procurámos cuidadosamente em locais onde se usam escravos para perpetrar destruições ambientais extremas. TED نحن أيضا مهتمون على التحديد ونتقصى بشكل حرص جدا في الأماكن التي تم استخدام العبيد فيها لارتكاب تخريب بيئي بالغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more