"في الأمام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à frente
        
    • em frente
        
    • da frente
        
    • na frente
        
    Lembrem-se afixar os letreiros a mais lá à frente. Open Subtitles حسناً، تأكدوا من تعليق اللافتات الإضافية في الأمام
    Carruagens de fumadores à frente. Todos a bordo. Open Subtitles حافلات التدخين في الأمام الكل على الحافلة
    Todas as saídas estão cobertas, tanto à frente como atrás. Open Subtitles حسناً، جميع المخارج مراقبة في الأمام والخلف
    Adorei gravar as iniciais deles na árvore em frente da casa. Open Subtitles و أحب بأننا نحتنا أول أسامينا على الشجرة في الأمام
    Não. Parece-me dois Latinos à frente. Open Subtitles يَبْدو مثل ذكران أمريكي لاتيني في الأمام
    Ainda assim, sento-me à frente contigo se for um gesto de amor paternal. Open Subtitles على أية حال، سأجلس في الأمام معك إذا كانت هذه بادرة محبة أبوية
    Há uns canhões de 88mm mais à frente... e à direita, a cerca de 300 metros. Open Subtitles هناك ألمان من الكتيبه 88 في الأمام إلىاليمينعلىبعد 300 ياردة.
    Sim, há um beliche à frente, vocês podem partilhá-lo. Open Subtitles أجل هناك مقصورة في الأمام يمكنكما مشاركتها
    Há câmaras de segurança à frente, por isso vai pelas traseiras... e leva alguma coisa para cães, caso os rottweilers estejam soltos. Open Subtitles هناك آلات مراقبه في الأمام لذا إذهب من الخلف وأحضر بعض ملهيات الكلاب في حالة أن كلاب الحراسه لم تكن مربوطه
    Dr.ª obrigado. Mas vou à frente consigo. Open Subtitles أجل شكراً لك طبيبة , أعتقد بأنني سأركب في الأمام معك
    Três atrás, duas à frente e o otário do teu pai no cinzeiro. Open Subtitles ثلاثة في الخلف واثنان في الأمام ووالدك في منفضة السجائر
    Imagina apenas que o cavalo à frente na realidade é um cavalo e uma carruagem, e que as pessoas nos caixões, somos nós. Open Subtitles تخيل بأن سيارة الأموات في الأمام هي عربة مع جواد وأن الناس في النعوش هم نحن
    Quem utiliza aqueles carros, ali à frente? Open Subtitles لمن السيارات التي في الأمام, من يستخدمها؟
    Penso que conseguimos colocar tudo na parte de trás, senão colocamos o resto à frente. Open Subtitles أعتقد أنّنا سنتمكّن من ضعها جميعا في الخلف و إن لم يسع سنضطر لوضع البقيّة في الأمام
    O que é o batedor? Quando transportamos coca ou haxixe, colocamos um carro à frente para ver se a estrada está limpa, é isso que é um batedor! Open Subtitles عندما ننقل المخدرات و الكيف المعالج يجب أن تكون هتاك سيارة في الأمام لتفادي الأخطاء و مراقبة الطريق إن كان نضيفا
    Orfeu teria de ir à frente e nunca olhar para trás." Open Subtitles على أن يسير أورفيوس في الأمام وأبداً لا ينظر إلى الوراء
    Sim. Se precisarem de algo, vou estar em frente. Open Subtitles أجل، إذا احتجتم أيّ شيء سأكون في الأمام.
    Como podem ver, em frente há as casas geminadas e as outras são as instalações sanitárias. TED كما ترون في الأمام منازلهم متصلة ببعضها. وفي الجانب الآخر هناك المراحيض.
    Tem 15 minutos, para devolver as minhas placas, duas carruagens aqui em frente, e o caminho limpo para as docas, e um barco lá à espera. Open Subtitles لديك حتى ربع ساعة الماضية , لتجلب لي صفائحي , عربتان بالخارج في الأمام
    Pode estar a acontecer alguma coisa no ecrã lateral, mas tentem concentrar-se na imagem da frente e no homem à janela. TED ثمة أمور تحدث على الشاشات في الأطراف، ولكن حالوا التركيز في الصورة التي في الأمام والرجل الذي عند النافذة.
    Ela tem aquelas coisas que as mulheres têm... na frente, atrás... Open Subtitles . لديهاكلشيءمن تلك الأشياء التي عند النساء في الأمام والخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more