"في الأيدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nas mãos
        
    • em mãos
        
    • às mãos
        
    • nas mão
        
    • em boas mãos
        
    Devem ter medo que o molho de esparguete caia nas mãos erradas! Open Subtitles و كأنهم خائفون من أن تقع هذه الصلصة في الأيدي الخطأ
    Sabes o que aconteceria se isto caísse nas mãos erradas? Open Subtitles أتعلم ماذا سيحدث إن وقع هذا في الأيدي الخطأ؟
    nas mãos erradas, esta bússola pode trazer problemas à minha família. Open Subtitles في الأيدي الخاطئة ، فإن البوصلة قد تشكل مشكلة لعائلتي
    Aprendeu que em mãos erradas, poderia causar um grande dano. Open Subtitles عَلِمَ أنه في الأيدي الخاطئه فإنه سيشكل خطر كبير
    Não queremos que nada alienígena vá parar às mãos erradas Open Subtitles لا نرغب لأي جسم فضائي بالوقوع في الأيدي الخاطئة.
    Talvez nas mãos certas, eu poderia ser, tipo, um dos melhores. Open Subtitles ربما في الأيدي الصحيحة يمكن أن اكون أول من العظماء
    Talvez se souberem que não caíram nas mãos erradas, isto pode acalmar. Open Subtitles ربما إن علموا أنها لم تقع في الأيدي الخائطة سينسوا الأمر
    A cidade já estará morta se isto cair nas mãos erradas. Open Subtitles البلدة كلها ستنهار إن تركنا هذه تسقط في الأيدي الخاطئة
    nas mãos erradas, tal ferramenta não seria uma arma mortífera? Open Subtitles ألا يمكن لأداة كهذه أن تصبح سلاحا مدمرا إذا وقعت في الأيدي الخطأ؟
    Sim. Mas tinham a concessão nas mãos. Open Subtitles لَكنَّهم كَانَ عِنْدَهُمْ التنازلُ في الأيدي.
    Podem cair nas mãos erradas. Open Subtitles الأسلحة يُمْكِنُ أَنْ تَنتهي في الأيدي الخاطئةِ.
    Se o dispositivo de Transmooker cai nas mãos erradas... estamos perdidos. Open Subtitles إذا وقع جهاز التنراسموكر في الأيدي الخطأ سنهلك
    nas mãos erradas esta informação pode causar bastantes danos. Open Subtitles في الأيدي الخاطئة ، هذه المعلومة ممكن أن تُدمر
    nas mãos erradas, pode crashar mercados, destruir bancos, desligar transportes, parar instalações militares. Open Subtitles في الأيدي الخاطئة يمكنه أن يُدمر السوق يدمر البنوك ووسائل النقل وجعل المواقع العسكرية تقف عن العمل
    É perigoso, Flynn se a Chave de Salomão cai nas mãos erradas... Open Subtitles إنها خطرة؛ يا فلين أعني؛ إن مفتاح سليمان لا ينبغي أن يقع في الأيدي الخطأ
    Se esse cristal caísse nas mãos erradas, podia ser desastroso. Open Subtitles إذا سقطت تلك البلورة في الأيدي الخطأ يمكن أن يكون ذلك كارثيا
    Localizar apostadores grandes. Ganhar o dinheiro de volta, se caísse nas mãos erradas. Open Subtitles أتعقّب المقامرين الأثرياء، وأربح المال ثانيةً إن وقع في الأيدي الخاطئة
    Assim os drives não iam cair em mãos erradas. Open Subtitles حينها ما كانت الأقراص لتقع في الأيدي الخطأ
    Se esses planos caírem em mãos erradas, isso poderá ser grave. Open Subtitles سيكون للأمر عواقب وخيمة إن وقعت في الأيدي الخطأ
    Não ia querer que isso caísse em mãos erradas. Open Subtitles عليكَ ألا تدع ذلك يقع في الأيدي الخطأ
    Não devia ir parar às mãos erradas. Open Subtitles لا يجب أن ينتهي به الأمر في الأيدي الخاطئة
    Se cair nas mão erradas, o transmissor torna inútil a nossa frota Polaris. Open Subtitles والآن إذا كان نظام الإتصال ذلك قد وقع في الأيدي الخاطئة فإنه سيجعل قواتنا في القطبين عديمة الفائدة
    em boas mãos, o Bem recebe um incentivo de poder. Open Subtitles في الأيدي الجيدة الجيد يحصل على دفعة قوية للسلطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more