"في الانفرادي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em solitário
        
    • na solitária
        
    • no buraco
        
    • a Isolamento
        
    • em Isolamento
        
    Sinto muito, oxalá a vida em solitário fora tão pacífica e cor de rosa como no Emerald City. Open Subtitles أنا آسِفَة أتَمنى لو كانَت الحياة في الانفرادي وَردية و هادِئَة كما هيَ في مدينَة الزُمُرُد
    É o terceiro suicídio que tivemos em solitário em dois anos. Open Subtitles إنهُ الانتحار الثالِث لدينا في الانفرادي في سَنَتين
    - Em outras prisões similares, dão aos tipos em solitário uma hora de recreação diariamente. Open Subtitles الكَثير مِنَ السُجون الأُخرى تُعطي المساجين في الانفرادي ساعَة واحِدَة مِن الاستجمام في كُلِ يومٍ أو ما شابَه
    Se é para me porem na solitária, mais vale baterem-me até eu morrer. Open Subtitles يُريدونَ وَضعي في الانفرادي من الأفضلِ أن يَضربوني حتى أموت
    Como castigo, em vez de te pôr na solitária, vais trabalhar na ala dos seropositivos. Open Subtitles كعِقابٍ لَك، بدَلَ وضعِكَ في الانفرادي سأُوكلُ إليكَ العملَ في جَناحِ المُصابين بالإيدز -ماذا قُلت؟
    Eu tive muito tempo para pensar enquanto estava no buraco e decidi que já não há nada entre nós. Open Subtitles كانَ لديَّ الكثير من الوَقت في الانفرادي للتفكير و أحدُ الأمورِ التي قررتُها أنَ ما بيننا انتهى
    Exceto os líderes do motim, que foram enviados a Isolamento. Open Subtitles ما عّدا زُعماء الشَغَب الذينَ زُجُّوا في الانفرادي
    Porque se foi Keller, deixarei-o um mês em Isolamento. Open Subtitles لأنهُ لو كانَ كيلَر سأتركُه في الانفرادي لمدة شهر
    Glynn começou a me incomodar sobre quem tinha violado a sua filha, assim que me pôs em solitário. Open Subtitles تَعلَم، غلين بدَأَ يُضايقُني حَولَ مَن اغتصَبَ ابنَتَهُ لذلكَ وَضَعني في الانفرادي
    Estava em solitário, e logo no hospital. Open Subtitles كانَ في الانفرادي ثُمَ انتَقَلَ إلى المَشفى
    E sei que planeja me deixar em solitário o resto de minha vida. Open Subtitles أعرفُ أنهُ كانَ هُناك أمور سيئَة بيننا، صحيح؟ و أعرفُ أنكَ تنوي إبقائي في الانفرادي لبقية حياتي
    Mas não posso estar em solitário o resto de minha vida porque serei um maldito zombi, especialmente detrás ter estado fora, sabe. Open Subtitles ترى، أنا لا يُمكنني البقاء في الانفرادي لبقية حياتي لأني سأكون كالميت الحَي خاصةً بعدَ خروجي إلى الخارِج، تعلَم
    Não, não há ninguém a quem preferiria ver apodrecer-se em solitário mais que você, mas penso que devolverei ao Em City. Open Subtitles أعني، ليسَ هُناكَ مَن أُريدهُ أن يتعفَّن في الانفرادي أكثَرَ مِنك لكني أظُن
    Eu... estive em solitário quase um ano, e é a primeiro mulher real que vejo desde que saí. Open Subtitles أنا في الانفرادي منذُ سنة تقريباً و أنتِ أوَّل امرأة حقيقية أراها منذُ خروجي
    Deixa-me te atacar e os guardas me jogam em solitário os próximos 10 anos. Open Subtitles تتركني أطعنَك و يرميني الضباط في الانفرادي للعَشر سنوات القادمَة
    Possivelmente não sempre estive aqui porque estava em solitário ou na fossa ou escapando e sem vir sequer a ver-me para mim. Open Subtitles أو ربما لم آتي إلى هُنا لأنكَ كُنتَ دائماً في الانفرادي أو في الحجز أو تهرُب و لم تأتي لزيارتي حتى
    Passou 20 anos, 20 anos na solitária. Open Subtitles أمضى 20 سَنه عِشرينَ سنة في الانفرادي
    Vão acusá-lo de tentativa de homicídio e deixá-lo morrer na solitária. Open Subtitles سيتهمونَهُ بمُحاولَة القَتل -و يَدعونَهُ يموت في الانفرادي
    - Enquanto isso, quero Cyril na solitária. - Não. Open Subtitles - في هذه الأثناء، أُريدُ (سيريل) في الانفرادي
    O McManus não o pôs no buraco, pô-lo de serviço na ala dos seropositivos. Open Subtitles ماكمانوس لم يضَع أورتولاني في الانفرادي أوكَلَ إليهِ مهمَة الاعتناء بالمَرضى في جناح الإيدز -حقاً؟
    -Não sei. Possivelmente te faz falta ir a Isolamento. Open Subtitles لا أدري - رُبما تحتاج لإمضاءِ وقتٍ في الانفرادي -
    Está em Isolamento e o estranhas, não é verdade? Open Subtitles إنهُ في الانفرادي و أنت تفتقدُه، صح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more