Sinto muito, oxalá a vida em solitário fora tão pacífica e cor de rosa como no Emerald City. | Open Subtitles | أنا آسِفَة أتَمنى لو كانَت الحياة في الانفرادي وَردية و هادِئَة كما هيَ في مدينَة الزُمُرُد |
É o terceiro suicídio que tivemos em solitário em dois anos. | Open Subtitles | إنهُ الانتحار الثالِث لدينا في الانفرادي في سَنَتين |
- Em outras prisões similares, dão aos tipos em solitário uma hora de recreação diariamente. | Open Subtitles | الكَثير مِنَ السُجون الأُخرى تُعطي المساجين في الانفرادي ساعَة واحِدَة مِن الاستجمام في كُلِ يومٍ أو ما شابَه |
Se é para me porem na solitária, mais vale baterem-me até eu morrer. | Open Subtitles | يُريدونَ وَضعي في الانفرادي من الأفضلِ أن يَضربوني حتى أموت |
Como castigo, em vez de te pôr na solitária, vais trabalhar na ala dos seropositivos. | Open Subtitles | كعِقابٍ لَك، بدَلَ وضعِكَ في الانفرادي سأُوكلُ إليكَ العملَ في جَناحِ المُصابين بالإيدز -ماذا قُلت؟ |
Eu tive muito tempo para pensar enquanto estava no buraco e decidi que já não há nada entre nós. | Open Subtitles | كانَ لديَّ الكثير من الوَقت في الانفرادي للتفكير و أحدُ الأمورِ التي قررتُها أنَ ما بيننا انتهى |
Exceto os líderes do motim, que foram enviados a Isolamento. | Open Subtitles | ما عّدا زُعماء الشَغَب الذينَ زُجُّوا في الانفرادي |
Porque se foi Keller, deixarei-o um mês em Isolamento. | Open Subtitles | لأنهُ لو كانَ كيلَر سأتركُه في الانفرادي لمدة شهر |
Glynn começou a me incomodar sobre quem tinha violado a sua filha, assim que me pôs em solitário. | Open Subtitles | تَعلَم، غلين بدَأَ يُضايقُني حَولَ مَن اغتصَبَ ابنَتَهُ لذلكَ وَضَعني في الانفرادي |
Estava em solitário, e logo no hospital. | Open Subtitles | كانَ في الانفرادي ثُمَ انتَقَلَ إلى المَشفى |
E sei que planeja me deixar em solitário o resto de minha vida. | Open Subtitles | أعرفُ أنهُ كانَ هُناك أمور سيئَة بيننا، صحيح؟ و أعرفُ أنكَ تنوي إبقائي في الانفرادي لبقية حياتي |
Mas não posso estar em solitário o resto de minha vida porque serei um maldito zombi, especialmente detrás ter estado fora, sabe. | Open Subtitles | ترى، أنا لا يُمكنني البقاء في الانفرادي لبقية حياتي لأني سأكون كالميت الحَي خاصةً بعدَ خروجي إلى الخارِج، تعلَم |
Não, não há ninguém a quem preferiria ver apodrecer-se em solitário mais que você, mas penso que devolverei ao Em City. | Open Subtitles | أعني، ليسَ هُناكَ مَن أُريدهُ أن يتعفَّن في الانفرادي أكثَرَ مِنك لكني أظُن |
Eu... estive em solitário quase um ano, e é a primeiro mulher real que vejo desde que saí. | Open Subtitles | أنا في الانفرادي منذُ سنة تقريباً و أنتِ أوَّل امرأة حقيقية أراها منذُ خروجي |
Deixa-me te atacar e os guardas me jogam em solitário os próximos 10 anos. | Open Subtitles | تتركني أطعنَك و يرميني الضباط في الانفرادي للعَشر سنوات القادمَة |
Possivelmente não sempre estive aqui porque estava em solitário ou na fossa ou escapando e sem vir sequer a ver-me para mim. | Open Subtitles | أو ربما لم آتي إلى هُنا لأنكَ كُنتَ دائماً في الانفرادي أو في الحجز أو تهرُب و لم تأتي لزيارتي حتى |
Passou 20 anos, 20 anos na solitária. | Open Subtitles | أمضى 20 سَنه عِشرينَ سنة في الانفرادي |
Vão acusá-lo de tentativa de homicídio e deixá-lo morrer na solitária. | Open Subtitles | سيتهمونَهُ بمُحاولَة القَتل -و يَدعونَهُ يموت في الانفرادي |
- Enquanto isso, quero Cyril na solitária. - Não. | Open Subtitles | - في هذه الأثناء، أُريدُ (سيريل) في الانفرادي |
O McManus não o pôs no buraco, pô-lo de serviço na ala dos seropositivos. | Open Subtitles | ماكمانوس لم يضَع أورتولاني في الانفرادي أوكَلَ إليهِ مهمَة الاعتناء بالمَرضى في جناح الإيدز -حقاً؟ |
-Não sei. Possivelmente te faz falta ir a Isolamento. | Open Subtitles | لا أدري - رُبما تحتاج لإمضاءِ وقتٍ في الانفرادي - |
Está em Isolamento e o estranhas, não é verdade? | Open Subtitles | إنهُ في الانفرادي و أنت تفتقدُه، صح؟ |