"في البلدةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na cidade
        
    • da cidade
        
    • na vila
        
    • veio à cidade
        
    Ele concordou em ficar na cidade e em manter-se ao nosso dispor. Open Subtitles هو يُوافقُ على البَقاء في البلدةِ ويَبْقى المتوفر إلينا في تقديرِنا.
    Era o único prato de satélite na cidade para captarmos algum sinal. Open Subtitles ذلك كَانَ صحنَ القمر الصناعي الوحيدِ في البلدةِ الذي يلتقط الاشارة
    Sim, ela vai estar na cidade por uma noite. Open Subtitles نعم. نعم،على أية حال،هي في البلدةِ لِليلة واحدة.
    Vá lá. Vamos ao bar mais escuro da cidade. Open Subtitles تعال، نحن ذاهِبونَ إلى الحانة الأظلم في البلدةِ.
    O melhor petisco da cidade. Alguém quer vir comigo? Open Subtitles إنَّهُ يقدمُ أفضلَ صدورٍ مشويةٍ في البلدةِ بأكملها
    Penso que é isso que devo fazer, se as coisas correrem bem aqui na vila. Open Subtitles سوف أعْمَلُ ذلك، بَدتْ الأشياءَ صحيحةً في البلدةِ هنا.
    Além disso, acerca da emboscada... todos na cidade estarão, mais ou menos, às suas ordens. Open Subtitles وإضافةً إلى حول الأمساك ذلك الكمينِ كُلّ شخص في البلدةِ تقريباً، في طلبكَ
    Um para receber os muitos amigos que fez na cidade... e outro para dormir... se a sua consciência o deixar. Open Subtitles واحد للتَسْلِية العديد مِنْ أصدقائِكَ الجدّدِ في البلدةِ وواحد للنوم إذا يَتْركُك ضميرَكَ يَنَامُ
    O que entendi é que os proprietários faleceram... e para quem quer que os bens tenham ido... estão enviando para um tipo de clínica de pesquisa na cidade. Open Subtitles فَهْمي بان المالكون ماتوا ومهما كانت الأرباح المتروكة ستذهب الي نوع من مركز البحوث أَو عيادة في البلدةِ.
    Margaret, o Cowboy está na cidade e não temos o outro chip. Open Subtitles مارجريت إنّ راعيَ البقر في البلدةِ ونحن ما عِنْدَناش تلك الرقاقةِ الأخرى.
    Talvez faça uma exposição na cidade. Open Subtitles لَرُبَّمَا هم سَيَعطونَني عرض في البلدةِ. هَلْ هم لا يَعملونَ ذلك في البلداتِ الصَغيرةِ؟ في دارِ البلدية؟
    Garanto-vos que, a partir de hoje, o Konali saberá que estou na cidade. Open Subtitles بعد اليوم، كونالي سَيَعْرفُ ان هذا الشرطي في البلدةِ.
    Que escondi dele a presença de sua irmã na cidade. Open Subtitles بأنّني أخفيتُ منه وجود أختكِ في البلدةِ.
    Se ele tinha um amigo nazi na cidade, por que não leu ele a carta? Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدَهُ رفيقُ نازيُ كبير السنُ في البلدةِ لماذا لا يقَرأَ رسائلة بنفسه ؟
    Alguém na cidade tem uma perna de pau? Open Subtitles حسناً. هل هناك أي شخص في البلدةِ لَهُ رجْل خشبية؟
    Russell, se eu fosse a ti, seria o homem mais feliz na cidade. Open Subtitles روسل، لو انا مكانك، سأكون الرجل الأكثر سعادة في البلدةِ.
    O meu patrão no restaurante telefonou a dizer que havia soldados na cidade à procura dum desertor da base do exército em New Mexico. Open Subtitles رئيسي يقول هناك بَعْض الجنود في البلدةِ يبحثون عن هارب مِنْ قاعدةِ الجيشَ في نيو مكسيكو.
    Rattison, temos razões para crer que se encontrava na cidade no mês em que Randy Traschel foi assassinado. Open Subtitles السّيد Rattison، عِنْدَنا سببُ لإعتِقادك كُنْتَ في البلدةِ الشهر الذي Traschel شبق قُتِلَ. يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَنا
    Pôs metade das mulheres da cidade a coser lençóis uns aos outros. Open Subtitles حَصلتْ على نِصْف النِساءِ في البلدةِ لخياطة الشراشف سوية
    Estão a entupir os esgotos da cidade para conter as enchentes. Open Subtitles أنت تصلح لدَعْم الفيضانِ كُلّ البلاليع في البلدةِ
    Acho que vou ficar na vila. Open Subtitles أَعتقد بأنّني سَأَبْقى في البلدةِ.
    - Não veio à cidade em negócios. Open Subtitles حَسناً، هي ما كَانتْ في البلدةِ بخصوص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more