"في البيت مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em casa com
        
    Tu sozinha em casa com este traficante de droga? Open Subtitles أنتِ وحدك في البيت مع تاجر المخدرات هذا؟
    Em casa, com os miúdos, ele tenta organizar lutas de almofadas. Open Subtitles دائماً في البيت مع الأطفال يحاول تنظيم عراك المخدة
    Porque não vão vocês e eu fico em casa com o Salem? Open Subtitles لماذا لا تذهبوا أنتم و أبقى أنا في البيت مع سالم ؟
    Vais ficar até tarde outra vez, ou vou finalmente poder jantar em casa com a minha mulher? Open Subtitles هل ستبقين متأخرة مرة أخرى أو أستطيع أن أتعشى أخيرًا في البيت مع زوجتي؟
    Tinha-me habituado a passar a maior parte do tempo em casa com os Tragers. Open Subtitles تعودت على قضاء أغلب وقتي في البيت مع تراجرز
    Reverendo idiota... A fazer o meu sexo, enquanto estou em casa com a Marge sem fazer nada sensual ou erótico. Open Subtitles ريفرند القذر، يجامع زوجته بينما أنا ..في البيت مع مارج
    Ela deve estar em casa com o Relax-a-Cizor agora mesmo. Open Subtitles إنها على الأغلب في البيت مع الريلاكسايزر الآن
    Mesmo que ela decida ficar em casa com os pais, é muito provável que ela vá para o programa de continuação. Open Subtitles إذاً, حتى لو قرّرت البقاء في البيت مع والديها, أكثر من من إحتمال ذهابها لبرنامج إستمرارية,
    Por que está aqui comigo e não em casa com sua bela noiva? Open Subtitles إذاً, ماذا تفعل هنا معي بدلاً من البقاء في البيت مع خطيبتك الجميلة؟
    Chefe, de acordo com a miúda que o encontrou, a vítima estava em casa com a mulher e o filho ontem à noite. Open Subtitles أيها الرئيس، طبقا لمنزهة الكلاب. كان ضحيتنا في البيت مع زوجته و إبنه، ليلة البارحة.
    Vou ficar em casa com as crianças e vou assistir de lá. Open Subtitles سأبقى في البيت مع الأطفال وسأشاهدك من هناك , موافق؟
    Eu estive a curtir contigo quando devia ter estado em casa com a minha noiva. Open Subtitles حاولت مواعدتكي عندما كان يجب أن أكون في البيت مع خطيبتي.
    A espreitar-me o tempo todo, teria permanecido em casa com a minha sogra. Open Subtitles تنسل على كتفي طوال الوقت كنت قد بقيت في البيت مع عمتي
    Talvez não deva ir ao cinema... mas estar em casa, com o meu bebé. Open Subtitles .ربّما لا يجدر بي التواجد في صالة السينما .من المفترض أن أكون في البيت مع أطفالي
    Enquanto estamos no hospital, ficas em casa com a Ella. Open Subtitles وهذا يعني في حين أمك وأنا في المستشفى كنت في البيت مع إيلا. حسنا.
    Estou imensamente agradecida por estar em casa com a minha família, mas faria qualquer coisa para voltar a ver as minhas amigas. Open Subtitles انا جد شكورة لكوني في البيت مع اهلي لكن سافعل اي شيئ لارى صديقاتي مجددا
    Vais ficar em casa com a tua mãe e o teu pai a ver televisão, e a embebedarem-se? Open Subtitles تبقى في البيت مع و والدك و والدتك تشاهد التلفاز طوال الوقت تضيع وقتك؟
    Está agora em casa com os meus filhos, e o terceiro vem a caminho. TED وهو الاَن في البيت مع أبنائي الاثنين. ولدي ابن اَخر هنا،في بطني .
    (Risos) Mas tive de fazer uma cirurgia ao ombro, e queria estar em casa com a minha família. TED (ضحك) ولكنّي كنت في حاجة إلى جراحة في الكتف وأردت أن أكون في البيت مع عائلتي.
    Não vou. Decidi ficar em casa com as crianças. Open Subtitles لن اذهب سأبقى في البيت مع الاطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more