"في التواصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de comunicação
        
    • na comunicação
        
    • na ligação
        
    • para comunicar
        
    • a comunicar
        
    Aqui o preto sabe onde ele está, mas como podes ver, estamos a ter dificuldades de comunicação. Open Subtitles الزنجي الذي هنا يعرف مكانه، لكن كما يمكنك أن ترى، لدينا مشكلة صغيرة في التواصل.
    Mas o problema que encontramos é que estas ideias brilhantes nem sempre podem ser transmitidas, se houver bloqueios de comunicação. TED ولكن المشكلة هي أن هذه الأفكار العظيمة لا يتم تبادلها إن كان ثمة حواجز في التواصل.
    Trata-se de comunicação, trata-se de compreensão, trata-se de observação, trata-se de atenção. TED يستخدم في التواصل ويستخدم في الفهم ويستخدم في النظر كما يستخدم في الإنتباه.
    Depois, há cerca de 200 anos, houve inovação na comunicação nos dois sentidos. "Media" para conversas, primeiro o telégrafo, depois o telefone. TED كان هناك أبتكار في التواصل من جهتين الإعلام المحادثي ، أولا التلقراف ، ثم الهاتف وببطء ، حوارات برسائل نصية
    Ou sejam, respeitam pouco a correção ortográfica e dão prioridade à velocidade e à eficácia na comunicação. TED أقصد القول أنهم يتهاونون في التدقيق الإملائي ويجعلون الأولوية للسرعة والفعالية في التواصل.
    O coração compassivo encontra alegria e significado na ligação com os outros e, sim, o vosso coração bate mais depressa trabalha tanto para vos dar força e energia TED فذاك القلب الرحيم الذي يجد فرحته ومعناه في التواصل مع الأخرين، وبالفعل، ذاك القلب المادي الذي يدق، يعمل بجهد ليمنحكم القوة والطاقة،
    HH: Infelizmente não, porque acho que existe uma forma de comunicação entre governos autoritários e o seu povo. TED هوانغ هونغ: لسوء الحظ، ليس حقيقياً، لأنني أعتقد أن هناك طريقاً بين الحكومة السلطوية والشعب في التواصل.
    Ele ainda está na fase de criança, por isso acabamos de iniciar o processo de comunicação. Open Subtitles إنه لا يزال في مرحلة الرضاعة لذا فقط بدأنا للتو في التواصل
    Ainda tenho problemas de comunicação com a namorada. Open Subtitles بخير, و أنت؟ لدي مشكلة في التواصل مع فتاتي
    Se existe alguma disfunção familiar em termos de comunicação, o problema não é meu. Open Subtitles , لو أن هناك مشكلة عائلية في التواصل فهذه ليست مشكلتي
    Parece que há um caso sério de... falta de comunicação no teu casamento. Open Subtitles يبدو أن هذا سكون جدي حقا في التواصل بزواجكم
    Desde quando suas tentativas fracassadas de comunicação por mentiras são minha culpa? Open Subtitles والآن سيحضر، والذنبُ في ذلكَ ذنبك ومتى أصبحت محاولاتُكِ الفاشلة في التواصل بالكذب
    Deve haver algum erro de comunicação. Open Subtitles يجب أن يكون هناك نوع ما من الخطأ في التواصل
    Parece que vocês estão a ter um pequeno problema de comunicação, ultimamente. Open Subtitles يبدو أنّكما تواجهان صعوبة في التواصل مؤخّرًا
    É normal pensar se a dificuldade de comunicação é um sintoma da separação ou se é a doença em si. Open Subtitles لذا، فمن الطبيعي أن نتساءل إذا كانت الصعوبة في التواصل هو من أعراض البعد أو ما اذا كان المرض نفسه.
    Pensem na comunicação — fala, gestos, escrita, linguagem gestual — tudo é mediado por contrações dos músculos. TED فكروا في التواصل -- الكلام والإيماءات والكتابة ولغة الإشارة -- تتمّ جميعها من خلال تقلصات العضلات.
    Podem interessar-se pela linguagem ou manter-se fora das suas guerras. Empenham-se na comunicação intencional e referencial, onde prestam atenção às atitudes daqueles com quem estão a falar. TED يمكنهم ان يخوضوا في الغة او البقاء بعيدا عن حروب الغة, انهم يشاركون في التواصل المقصود والمرجعي الذي فبه ينتبهون الى مواقف اولائك الذين يتحدثون معهم.
    A luz está à minha esquerda e há um equilíbrio na comunicação com os Daasanach, uma família com 30 membros, de todas as idades. TED اتخذت وضعية بحيث توارى الضوء من جانبي الأيسر وهناك نوع من التوازن في التواصل مع الدسانك عائلة من 30 فرد من جميع الاعمار
    Nesse caminho, não havia a preocupação de desfrutar a estrada, nenhum prazer na ligação com a Natureza, nenhuma possibilidade de olhar as pessoas nos olhos. TED في هذه الرحلة الوحيدة، لم تكن هناك فكرة التمتع بـالطريق، ولا المتعة في التواصل مع الطبيعة، ولا إمكانية للنظر في أعين الناس.
    A maioria dos primatas tem excelente visão a cores, e também as cores podem ser utilizadas para comunicar. Open Subtitles لدى مُعظم الرئيسيات بصيرةٌ مُلونة متفوقة، واللون يمكن تسخيره في التواصل أيضاً.
    Estive a pensar no seu caso e tenho uma ideia que o poderá ajudar a comunicar com o seu terrorista. Open Subtitles حول قضيته و جائتني فكرة ربما يمكنها المساعدة في التواصل مع إرهابييك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more