Nos três anos seguintes ao seu encarceramento, não mostrou progressos. | Open Subtitles | في الثلاث سنوات الأولى من مرضها .. لم يحدث أي تقدم |
- O Nico Tandy deixou-me KO e foi campeão indiscutível Nos três anos seguintes. | Open Subtitles | واستمر ليصبح بطل العالم... الذي لم يهزم في الثلاث سنوات التالية. |
Nos três anos que se seguiram, os exércitos de Hitler conquistaram e ocuparam maior parte da Europa, incluindo a Checoslováquia, a Polónia, a Dinamarca, a Noruega, a Bélgica, a Holanda e a Franca. | Open Subtitles | في الثلاث سنوات التاليه جيوش هيتلر فتحت و أحتلت معظم أوروبا متضمنه " شيكوسلوفكيا , بولندا , الدنمارك , النرويج " و بلجيكا و فرنسا و هولندا |
Querida, se aparecermos no baile, diante dos amigos dela, o que acontecerá aos progressos que ela fez nestes três anos? | Open Subtitles | كما انه ياعزيزتي لو ظهرنا الآن في حفلتها وأمام جميع أصدقائها ماذا سيفعل ذلك بالتقدم الذي احرزته في الثلاث سنوات الماضية |
Horácio, notei nestes três anos... que o camponês já está nos calcanhares do cortesão. | Open Subtitles | والله ، يا هوراشيو ، في الثلاث سنوات الأخيرة تلك أصبح هذا الزمـن نقيـا ، بأن أصبح يساوي بين العاملين الوضيعين ، والحاشيــة العالية الكريمة |
Passamos por muita coisa nestes três anos, mas ficar preso num musical? | Open Subtitles | أتعلم، مررنا بالكثير في الثلاث سنوات الماضية ولكن... التعلّق في فيلم موسيقي؟ |