em situações graves, os rins não conseguem gerir o importante volume de urina diluída. | TED | في الحالات الشديدة ، الكلى لن تستطيع العمل بكفاءة مما يؤدي للبول الغامق |
Mas, em situações extremas, os ventiladores podem ser a diferença entre a vida e a morte. | TED | لكن في الحالات الخطرة، يمكن أن تكون التنفس الصناعي الحدّ الفاصل بين الحياة والموت. |
Vamos pedir que desempenhem tarefas complicadas em situações exigentes. | Open Subtitles | سيُطلب منك المشاركة بمهمات صعبة وتطلب أداء عالي في الحالات الطارئة |
em casos extremos, até temos de suspender a conversa. | TED | في الحالات القصوى، لربما يتوجب عليك إيقاف المحادثة. |
É fraco, muito usado em casos como o teu. | Open Subtitles | خفيفة جداً، تستخدم عادةً في الحالات المشابهة لحالتك. |
Então recomendaram que a iproniazida só fosse usada nos casos mais extremos e em pacientes estáveis mentalmente, o que, obviamente, é o oposto do seu uso enquanto antidepressivo. | TED | لهذا أوصوا بأن يستخدم الإيبرونيازيد في الحالات المتقدمة من السل وللمرضى الذين كانوا مستقرين استقراراً كبيراً عاطفياً، الأمر الذي يُناقض استخدامه كمضاد اكتئاب. |
em caso de emergência, o meu rabo serve para flutuar. | Open Subtitles | .. في الحالات الطارئة مؤخرتي يمكن استخدامها كجهاز العوامة |
É como os profissionais de saúde transmitem segurança aos doentes em situações de tensão. | Open Subtitles | يستخدمها أطباء المستشفى لمرضاهم في الحالات الصعبة لجعلهم يشعرون في الأمان |
em situações extremas, o teu corpo irá reagir a um nível orgânico e subconsciente. | Open Subtitles | في الحالات القُصوى، سيتفاعل جسدُكَ دون وعي على المستوى العضويّ. |
Polícia os sinais de mão são cruciais em situações de risco. | Open Subtitles | الشرطة تحظى بإشارات حاسمة في الحالات الخطر. |
Quando comem em situações formais, pousem a faca e o garfo no prato entre garfadas. | Open Subtitles | عندما تأكلون في الحالات الرسمية، ضعوا السكين والشوكة على الصحن أثناء الأكل والتكلم. |
Porque ele pode ficar estranho em situações sociais. | Open Subtitles | لأنه يصبح غريباً في الحالات الاجتماعية حقاً؟ |
Você trabalhou em situações perigosas, certo? | Open Subtitles | أنت لم غالبا ما يعملون في الحالات الخطرة. |
em situações extremas, quando o cônjuge é incapaz de desfazer a codependência de outra forma, eles geralmente... | Open Subtitles | حسنا، في الحالات القصوى عندما يكون الزوج غير قادر على فصل نفسه عن فقدان الذات بأيّ طريقة أخرى كان من المعروف |
em situações em que não paramos de pensar como reverter este sentimento de injustiça, ainda podemos pensar, talvez não no que podemos fazer, mas no que podemos não fazer. | TED | في الحالات التي لا يمكنك التفكير فيها كيف ستعكس مشاعر الظلم، ما زال بإمكانك أن تفكر، ربما ليس بما يمكنك فعله، لكن بما لا يمكن أن تفعله، |
- Sobretudo, em casos em que o filho foi obrigado pelo pai a fingir ser um órfão da Suécia. | Open Subtitles | خصوصاً في الحالات التي يكون فيها الطفل قد أجبر من قبل الأب للكذب بكونه يتيم من السويد |
em casos destes, a abordagem normal não é a reconstrução do pénis? | Open Subtitles | ألا تعتبر جراحة ترميم القضيب هي الأسلوب المعتمد في الحالات كهذه؟ |
Mas, em casos em que temos razão para esperar uma variante natural, também devemos esperar uma distribuição variada. | TED | لكن في الحالات التي نتوقع فيها تبايناً طبيعياً، يجب علينا أن نتوقع توزيعاً متنوعاً أيضاً. |
Nós, jornalistas, somos obrigados a tomar partido em certas circunstâncias. nos casos de racismo, de discriminação, de corrupção, de mentiras públicas, de ditaduras e de direitos humanos, devemos pôr de lado a neutralidade e a indiferença. | TED | نحن الصحفيون يجب أن نتخذ موقفاً في بعض الحالات؛ في الحالات العنصرية، التفرقة الجنسية، الفساد، الكذب على الشعب، الدكتاتورية وحقوق الإنسان، يجب أن نترك الحياد واللامبالاة. |
Desde a sua concepção em 1958, ficou provado que a percentagem de acerto é de 92% nos casos que foram levados a julgamento. | Open Subtitles | ...منذ نشأتها في عام 1958 أظهرت معدل دقة 92 بالمئة في الحالات التى مرت إلى المحاكمة |
O Sr. Gebczynski disse-me para só o contactar em caso de emergência. | Open Subtitles | السيد جيبزنسكي قال سيتصل بك في الحالات الطارئة فقط |
Não me deixam confirmar a marcação a não ser que eu indique a pessoa a contactar em caso de emergência. | Open Subtitles | لن يؤكدوا موعدي مالم أعيّن شخص للإتصال به في الحالات الطارئة |
Queria experimentar nas situações mais difíceis para ver se podia abrandar o ritmo cardíaco | TED | أردت محاولة ذلك في الحالات الأكثر تطرفا لمعرفة ما اذا كنت استطيع إبطاء معدل نبضات قلبي |