ويكيبيديا

    "في الحالات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em situações
        
    • em casos
        
    • nos casos
        
    • em caso de
        
    • nas situações
        
    em situações graves, os rins não conseguem gerir o importante volume de urina diluída. TED في الحالات الشديدة ، الكلى لن تستطيع العمل بكفاءة مما يؤدي للبول الغامق
    Mas, em situações extremas, os ventiladores podem ser a diferença entre a vida e a morte. TED لكن في الحالات الخطرة، يمكن أن تكون التنفس الصناعي الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    Vamos pedir que desempenhem tarefas complicadas em situações exigentes. Open Subtitles سيُطلب منك المشاركة بمهمات صعبة وتطلب أداء عالي في الحالات الطارئة
    em casos extremos, até temos de suspender a conversa. TED في الحالات القصوى، لربما يتوجب عليك إيقاف المحادثة.
    É fraco, muito usado em casos como o teu. Open Subtitles خفيفة جداً، تستخدم عادةً في الحالات المشابهة لحالتك.
    Então recomendaram que a iproniazida só fosse usada nos casos mais extremos e em pacientes estáveis mentalmente, o que, obviamente, é o oposto do seu uso enquanto antidepressivo. TED لهذا أوصوا بأن يستخدم الإيبرونيازيد في الحالات المتقدمة من السل وللمرضى الذين كانوا مستقرين استقراراً كبيراً عاطفياً، الأمر الذي يُناقض استخدامه كمضاد اكتئاب.
    em caso de emergência, o meu rabo serve para flutuar. Open Subtitles .. في الحالات الطارئة مؤخرتي يمكن استخدامها كجهاز العوامة
    É como os profissionais de saúde transmitem segurança aos doentes em situações de tensão. Open Subtitles يستخدمها أطباء المستشفى لمرضاهم في الحالات الصعبة لجعلهم يشعرون في الأمان
    em situações extremas, o teu corpo irá reagir a um nível orgânico e subconsciente. Open Subtitles في الحالات القُصوى، سيتفاعل جسدُكَ دون وعي على المستوى العضويّ.
    Polícia os sinais de mão são cruciais em situações de risco. Open Subtitles الشرطة تحظى بإشارات حاسمة في الحالات الخطر.
    Quando comem em situações formais, pousem a faca e o garfo no prato entre garfadas. Open Subtitles عندما تأكلون في الحالات الرسمية، ضعوا السكين والشوكة على الصحن أثناء الأكل والتكلم.
    Porque ele pode ficar estranho em situações sociais. Open Subtitles لأنه يصبح غريباً في الحالات الاجتماعية حقاً؟
    Você trabalhou em situações perigosas, certo? Open Subtitles أنت لم غالبا ما يعملون في الحالات الخطرة.
    em situações extremas, quando o cônjuge é incapaz de desfazer a codependência de outra forma, eles geralmente... Open Subtitles حسنا، في الحالات القصوى عندما يكون الزوج غير قادر على فصل نفسه عن فقدان الذات بأيّ طريقة أخرى كان من المعروف
    em situações em que não paramos de pensar como reverter este sentimento de injustiça, ainda podemos pensar, talvez não no que podemos fazer, mas no que podemos não fazer. TED في الحالات التي لا يمكنك التفكير فيها كيف ستعكس مشاعر الظلم، ما زال بإمكانك أن تفكر، ربما ليس بما يمكنك فعله، لكن بما لا يمكن أن تفعله،
    - Sobretudo, em casos em que o filho foi obrigado pelo pai a fingir ser um órfão da Suécia. Open Subtitles خصوصاً في الحالات التي يكون فيها الطفل قد أجبر من قبل الأب للكذب بكونه يتيم من السويد
    em casos destes, a abordagem normal não é a reconstrução do pénis? Open Subtitles ألا تعتبر جراحة ترميم القضيب هي الأسلوب المعتمد في الحالات كهذه؟
    Mas, em casos em que temos razão para esperar uma variante natural, também devemos esperar uma distribuição variada. TED لكن في الحالات التي نتوقع فيها تبايناً طبيعياً، يجب علينا أن نتوقع توزيعاً متنوعاً أيضاً.
    Nós, jornalistas, somos obrigados a tomar partido em certas circunstâncias. nos casos de racismo, de discriminação, de corrupção, de mentiras públicas, de ditaduras e de direitos humanos, devemos pôr de lado a neutralidade e a indiferença. TED نحن الصحفيون يجب أن نتخذ موقفاً في بعض الحالات؛ في الحالات العنصرية، التفرقة الجنسية، الفساد، الكذب على الشعب، الدكتاتورية وحقوق الإنسان، يجب أن نترك الحياد واللامبالاة.
    Desde a sua concepção em 1958, ficou provado que a percentagem de acerto é de 92% nos casos que foram levados a julgamento. Open Subtitles ...منذ نشأتها في عام 1958 أظهرت معدل دقة 92 بالمئة في الحالات التى مرت إلى المحاكمة
    O Sr. Gebczynski disse-me para só o contactar em caso de emergência. Open Subtitles السيد جيبزنسكي قال سيتصل بك في الحالات الطارئة فقط
    Não me deixam confirmar a marcação a não ser que eu indique a pessoa a contactar em caso de emergência. Open Subtitles لن يؤكدوا موعدي مالم أعيّن شخص للإتصال به في الحالات الطارئة
    Queria experimentar nas situações mais difíceis para ver se podia abrandar o ritmo cardíaco TED أردت محاولة ذلك في الحالات الأكثر تطرفا لمعرفة ما اذا كنت استطيع إبطاء معدل نبضات قلبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد