"في الحبس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sob custódia
        
    • em prisão
        
    • em custódia
        
    • na prisão
        
    • numa cela
        
    • na cadeia
        
    • na solitária
        
    • na "
        
    • na cela
        
    • está preso
        
    • na custódia
        
    Se a sua filha foi presa e estiver sob custódia,temos o direito de ser informado imediatamente. Open Subtitles لو تمَّ اعتقال ابنتك وهي الآن في الحبس فلدينا الحق بأن يتم إعلامنا على الفور.
    Ela está sob custódia federal, Clay. Demora um tempo. Open Subtitles إنها في الحبس الفيدرالي ستاخذ وقت اكبر .
    CA: Quer dizer, alguém o processou, e levaram-no para lá e você esteve em prisão preventiva e você fez isso propositadamente? TED كريس: إذا شخص قاضاك في المحكمة، وأخذوك هناك، وكنت في الحبس رهن التحقيق لبعض الوقت، و فعلت ذلك عمدا.
    Vai ter de permanecer... em custódia protectiva até ao julgamento. Open Subtitles حسنا يجب أن تبقى في الحبس الوقائي حتى المحاكمة
    Mais uma vez, acabei na prisão solitária por esfaquear outro prisioneiro quase 30 vezes. TED مرةً أخرى، ينتهي بي المطاف في الحبس الانفرادي لطعني سجينًا آخر حوالي 30 طعنة.
    Ordenou que ele ficasse numa cela isolada. Open Subtitles قالت أمره أن وضعت في الحبس الانفرادي بدلا من ذلك.
    Meteram-me na cadeia, porque eu não abri a boca. Open Subtitles وقاموا بحجزي في الحبس لأني لم أخبرهم بشيئ
    Este, este e este, 14 dias na solitária! Tranquem! Open Subtitles هذا ,وهذا ,وهذا ضعهم يوما في الحبس الإنفرادي
    Coloquem estes três sob custódia, mas assegurem-se que estão prontos para partir com os restantes no espaço de uma hora. Open Subtitles ضعوا أولئك الثلاثة في الحبس ولكن تأكدوا أنهم مستعدين للرحيل مع بقيتنا .في غضون ساعة
    Para sua segurança, vamos pô-la sob custódia protetora. Open Subtitles لذا من أجل حمايتك، سنضعك في الحبس الوقائي
    Mais de 500 pessoas morreram sob custódia da polícia, depois de serem electrocutadas. Open Subtitles أكثر من 500 شخص ماتوا في الحبس لدى الشرطة بعد صعقهم
    Porque o senhor é um americano sob custódia e acreditam que assassinou dois cidadãos daqui. Open Subtitles لأنك مواطن أمريكي في الحبس و هم يعتقدون أنك مجرد قاتل لاثنين من رعاياهم، وهذا هو السبب
    Colocá-la em prisão preventiva, onde ela vai poder desenvolver a sua tecnologia, e vai ser generosamente recompensada. Open Subtitles وضعها في الحبس الوقائي عندها ستصبح حره لتطوير التكنولوجيا الخاصه بها ونكون عوضناها بكرم كبير
    Não posso pô-lo em prisão preventiva sem um mandato do tribunal. Open Subtitles لا يمكنني وضعه في الحبس الأحتياطي بدون أمر من المحكمه
    A casa estava cheia de jovens que estavam em prisão preventiva por coisas como assassínio. TED ذلك المنزل كان مليء بأولاد في الحبس الاحتياطي لتُهم مثل القتل.
    Alguns dias em custódia até as coisas se acalmarem. Open Subtitles بضعة أيام في الحبس الوقائي حتى تهدأ الأمور
    O agente do Israel, Morris Mecklen, garante que o Israel entrará em custódia protegida, quando o governo aprovar o acordo com ele. Open Subtitles مدير اسرائيل رجل اسمه موريس ماكلين و قد انضم الينا عندما دخل اسرائيل في الحبس و عندما توافق الحكومه علي الصفقه
    Ainda não fui condenada, devia estar na cadeia e não na prisão. Open Subtitles لم أدَن بشيء بعد يفترض أن أكون في الحبس ، وهذا سجن
    Uma dica, se querem que as coisas corram bem na prisão, coloquem-na na solitária. Open Subtitles نصيحة واحدة ان اردتم ان تسير الاوضاع بسلاسة في السجن ضعوها في الحبس الانفرادي
    Quero que ela passe o resto da vida numa cela de isolamento. Open Subtitles أريدها أن تكون في الحبس الإنفرادي لبقية حياتها
    Passou 34 anos na cadeia, 30 deles na solitária. Open Subtitles لقد قضى مدة 34 سنة في السجن منها 30 سنة في الحبس الانفرادي
    especialmente quando se está na solitária. na qual... me encontrava. Sabem? Open Subtitles خاصة إذا كنت في الحبس الانفرادي و التي كنت فيه
    Colocar fogo na cela e começar dois motins, não há dúvidas porque acabaste na solitária. Open Subtitles بينَ وضعِ زنزانتكَ في الجحيم وبدأ شغبان لا اتعجب أنكَ في الحبس الإنفرادي
    Ele está preso na "Caixa Quente" mas, ele queria que eu te dissesse que ele te ama. Open Subtitles لقد وضع في الحبس الانفرادي .. ولكن أرادني أن أقول لك إنه يحبك
    Quero-o na custódia Protectiva até ser libertado. Open Subtitles وأريده في الحبس الوقائي حتى يتم إطلاق سراحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more