Se a sua filha foi presa e estiver sob custódia,temos o direito de ser informado imediatamente. | Open Subtitles | لو تمَّ اعتقال ابنتك وهي الآن في الحبس فلدينا الحق بأن يتم إعلامنا على الفور. |
Ela está sob custódia federal, Clay. Demora um tempo. | Open Subtitles | إنها في الحبس الفيدرالي ستاخذ وقت اكبر . |
CA: Quer dizer, alguém o processou, e levaram-no para lá e você esteve em prisão preventiva e você fez isso propositadamente? | TED | كريس: إذا شخص قاضاك في المحكمة، وأخذوك هناك، وكنت في الحبس رهن التحقيق لبعض الوقت، و فعلت ذلك عمدا. |
Vai ter de permanecer... em custódia protectiva até ao julgamento. | Open Subtitles | حسنا يجب أن تبقى في الحبس الوقائي حتى المحاكمة |
Mais uma vez, acabei na prisão solitária por esfaquear outro prisioneiro quase 30 vezes. | TED | مرةً أخرى، ينتهي بي المطاف في الحبس الانفرادي لطعني سجينًا آخر حوالي 30 طعنة. |
Ordenou que ele ficasse numa cela isolada. | Open Subtitles | قالت أمره أن وضعت في الحبس الانفرادي بدلا من ذلك. |
Meteram-me na cadeia, porque eu não abri a boca. | Open Subtitles | وقاموا بحجزي في الحبس لأني لم أخبرهم بشيئ |
Este, este e este, 14 dias na solitária! Tranquem! | Open Subtitles | هذا ,وهذا ,وهذا ضعهم يوما في الحبس الإنفرادي |
Coloquem estes três sob custódia, mas assegurem-se que estão prontos para partir com os restantes no espaço de uma hora. | Open Subtitles | ضعوا أولئك الثلاثة في الحبس ولكن تأكدوا أنهم مستعدين للرحيل مع بقيتنا .في غضون ساعة |
Para sua segurança, vamos pô-la sob custódia protetora. | Open Subtitles | لذا من أجل حمايتك، سنضعك في الحبس الوقائي |
Mais de 500 pessoas morreram sob custódia da polícia, depois de serem electrocutadas. | Open Subtitles | أكثر من 500 شخص ماتوا في الحبس لدى الشرطة بعد صعقهم |
Porque o senhor é um americano sob custódia e acreditam que assassinou dois cidadãos daqui. | Open Subtitles | لأنك مواطن أمريكي في الحبس و هم يعتقدون أنك مجرد قاتل لاثنين من رعاياهم، وهذا هو السبب |
Colocá-la em prisão preventiva, onde ela vai poder desenvolver a sua tecnologia, e vai ser generosamente recompensada. | Open Subtitles | وضعها في الحبس الوقائي عندها ستصبح حره لتطوير التكنولوجيا الخاصه بها ونكون عوضناها بكرم كبير |
Não posso pô-lo em prisão preventiva sem um mandato do tribunal. | Open Subtitles | لا يمكنني وضعه في الحبس الأحتياطي بدون أمر من المحكمه |
A casa estava cheia de jovens que estavam em prisão preventiva por coisas como assassínio. | TED | ذلك المنزل كان مليء بأولاد في الحبس الاحتياطي لتُهم مثل القتل. |
Alguns dias em custódia até as coisas se acalmarem. | Open Subtitles | بضعة أيام في الحبس الوقائي حتى تهدأ الأمور |
O agente do Israel, Morris Mecklen, garante que o Israel entrará em custódia protegida, quando o governo aprovar o acordo com ele. | Open Subtitles | مدير اسرائيل رجل اسمه موريس ماكلين و قد انضم الينا عندما دخل اسرائيل في الحبس و عندما توافق الحكومه علي الصفقه |
Ainda não fui condenada, devia estar na cadeia e não na prisão. | Open Subtitles | لم أدَن بشيء بعد يفترض أن أكون في الحبس ، وهذا سجن |
Uma dica, se querem que as coisas corram bem na prisão, coloquem-na na solitária. | Open Subtitles | نصيحة واحدة ان اردتم ان تسير الاوضاع بسلاسة في السجن ضعوها في الحبس الانفرادي |
Quero que ela passe o resto da vida numa cela de isolamento. | Open Subtitles | أريدها أن تكون في الحبس الإنفرادي لبقية حياتها |
Passou 34 anos na cadeia, 30 deles na solitária. | Open Subtitles | لقد قضى مدة 34 سنة في السجن منها 30 سنة في الحبس الانفرادي |
especialmente quando se está na solitária. na qual... me encontrava. Sabem? | Open Subtitles | خاصة إذا كنت في الحبس الانفرادي و التي كنت فيه |
Colocar fogo na cela e começar dois motins, não há dúvidas porque acabaste na solitária. | Open Subtitles | بينَ وضعِ زنزانتكَ في الجحيم وبدأ شغبان لا اتعجب أنكَ في الحبس الإنفرادي |
Ele está preso na "Caixa Quente" mas, ele queria que eu te dissesse que ele te ama. | Open Subtitles | لقد وضع في الحبس الانفرادي .. ولكن أرادني أن أقول لك إنه يحبك |
Quero-o na custódia Protectiva até ser libertado. | Open Subtitles | وأريده في الحبس الوقائي حتى يتم إطلاق سراحه |