"في الحضيض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na sarjeta
        
    • na merda
        
    • na valeta
        
    • pelo cano
        
    Desde que o mestre deles morreu a sua reputação está na sarjeta. Open Subtitles منذ ان مات معلمهم الاول و سمعتهم في الحضيض
    Agora estou na sarjeta, rodeado de vadios que comem lixo? Open Subtitles إذاً الآن أنا في الحضيض محاط بأشخاص عديمي القيمة يأكلون القمامة
    Prefiro a ervilha na sarjeta em vez da Julia Roberts, em qualquer dia. Open Subtitles اتمنى اكل بازلاء في الحضيض بجانب جوليا روبرتس
    Um dia estás bem e no outro já estás na merda. Open Subtitles في أحد الأيام تكون في القمة وفي يوم آخر تكون في الحضيض
    Estás a referir-te à mulher aranha que eu encontrei na valeta? Open Subtitles كنت في اشارة إلى المرأة العنكبوت لقد وجدت في الحضيض ؟
    Foi o único lugar onde vi a moral dos fuzileiros ir pelo cano abaixo. Open Subtitles المكان الوحيد على الإطلاق الذي رأيت به الروح المعنوية للمارينز في الحضيض
    Por acaso não viu um tipo deitado na sarjeta esta manhã? Open Subtitles كنت يحدث لرؤية الرجل زرع في الحضيض هذا الصباح؟
    Estava de rastos na sarjeta e... levantei-me, e tropecei numa igreja, e... renasci. Open Subtitles كنت كنت مستلقي في الحضيض و نهضت تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد
    Tem que mandar a vagabunda embora, ou todos nós acabaremos na sarjeta. Open Subtitles يجب أن تطرد هذه العاهرة أو سينتهي بنا الأمر جميعا في الحضيض
    Sou só uma mera ervilhazinha, aqui sentada na sarjeta. Open Subtitles انا بازلاء صغيرة تجلس هنا في الحضيض
    Se não parares, vais acabar na sarjeta! Open Subtitles ساعدني, وإلا سوف ينتهي بك الأمر في الحضيض!
    "Todos nós estamos deitados na sarjeta, só que alguns estão a olhar para as estrelas." Open Subtitles "نحن جميعًا في الحضيض" " لكن بعض منا ينظر للنجوم"
    Se não fosse por mim, estarias na sarjeta. Open Subtitles أستحق بعض الاحترام! لولاي لكنتِ الآن في الحضيض
    Vê esta criatura, com um inglês de rua... que a vai manter na sarjeta até ao final dos seus dias? Open Subtitles انظر لهذا المخلوق ...والى لغتها المتطفلة والتي ستبقيها في الحضيض... .
    Vê esta criatura, com um inglês de rua... que a vai manter na sarjeta até ao final dos seus dias? Open Subtitles انظر لهذا المخلوق ...والى لغتها المتطفلة والتي ستبقيها في الحضيض... .
    Dois anos na merda, Dar. O que esperavas? Open Subtitles سنتان في الحضيض يا (دار) ما الذي تتوقعه؟
    Eu não vou entrar numa "Noite de Jogo" com uma espécie de mulher aranha, que tu encontraste na valeta. Open Subtitles أنا لا أذهب للعب لعبة ليلة مع بعض امرأة العنكبوت هل وجدت في الحضيض .
    A Carol não é uma mulher aranha que eu encontrei na valeta, Joe. Open Subtitles كارول ليس امرأة العنكبوت التي وجدت في الحضيض ، جو .
    Que tu encontraste na valeta, sim. Open Subtitles الذي تم العثور عليه في الحضيض ، نعم .
    E agora as minhas sondagens foram pelo cano abaixo e as eleições são daqui a umas semanas. Open Subtitles والآن أسهمي في الحضيض والإنتخابات على وشك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more