na carta que o Sr. Cust recebeu do seu suposto patrão, recebe instruções em que hotel deve ficar. | Open Subtitles | في الخطاب الذي تلقاه السيد "كاست" من رئيسه المزعوم تم اعطاءه بالتعليمات بالفندق الذي سيقيم فيه |
Está aqui na carta que me deu. | Open Subtitles | ذلك مذكور في الخطاب الذي أعطتيني أياه للتو |
Também estava na carta. Onde arranjaste essa maldita carta? | Open Subtitles | كان ذلك أيضاً في الخطاب - من أين حصلتِ على هذا الخطاب اللعين؟ |
Talvez também não deva incluir isso no discurso, certo? | Open Subtitles | لا يفترض بي وضع هذا في الخطاب أيضًا، صحيح؟ |
Estava no discurso que dei? | Open Subtitles | في الخطاب الذي ألقيته ربما بدا علي أنني |
A frase dela num discurso activou um dos alertas da Amanda. | Open Subtitles | عبارة استخدمت في الخطاب فعّلت أحد أجهز إنذار (آماندا) |
-Não os uses todos num discurso só. | Open Subtitles | -لا تستعملها كلها في الخطاب نفسه . |
Está tudo explicado na carta. | Open Subtitles | كل شيء مكتوب في الخطاب |
Não coloquei peste na carta. | Open Subtitles | لم أضع الطاعون في الخطاب |
Resolvi o código que vinha na carta e vim cá para matar o canalha que matou a Greta. | Open Subtitles | لقد حللت التلميح الذي في الخطاب وأتيت هنا لقتل الوغد (الذي قتل (جريتا |
Curiosamente, a palavra "chá" não é mencionada na carta. | Open Subtitles | لم تظهر كلمة "شاي" في الخطاب |
Você nunca mencionou Watanabe-san no discurso que fez... na cerimônia de abertura do parque infantil. | Open Subtitles | (لم تذكر (واتانابي في الخطاب الذي ألقيته في مراسم إفتتاح المنتزه |
- Olá. - Pequena alteração no discurso. | Open Subtitles | - هناك تعديل صغير في الخطاب |