"في الخطر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está em perigo
        
    • corre perigo
        
    • corro perigo
        
    • correr perigo
        
    • corria perigo
        
    • em risco
        
    • perigo por
        
    • perigo neste
        
    Agente Mulder, cada vida, cada dia... está em perigo. Open Subtitles الوكيل مولدر، كلّ حياة، كلّ يوم... في الخطر.
    Concordaria contigo, se achasse que a vida dele está em perigo. Open Subtitles أنا أتّفق معك إذا إعتقدت حياته كانت في الخطر.
    Cada minuto que vocês esperam, aquele rapaz está em perigo. Open Subtitles نعم، كلّ دقيقة التي تنتظر، ذلك الولد في الخطر. هو مكشوف.
    A Leyla corre perigo? Open Subtitles دقيقة إنتظار. هل ليلى في الخطر فوق هناك؟
    Isto pode parecer descabido, mas eu corro perigo, e o meu bebé também. Open Subtitles أنا متأكّدة هذه نظرات الغير متوقّعة، لكن حياتي في الخطر. وطفلي الرضيع.
    A sua vida pode correr perigo se se recusar a sair do seu apartamento. Open Subtitles السّيد فنسينت، حياتك قد تكون في الخطر إذا ترفض ترك شقّتك.
    O miúdo corria perigo muito antes de eu ter feito as afirmações. Open Subtitles الطفل كان في الخطر قبل فترة طويلة جعلت الإدّعاءات.
    Saia daí, está em perigo. Open Subtitles إخرج من هناك. أنت في الخطر. هو مخبر فان ألين.
    Felizmente a sua vida não está em perigo mas ele não pode cumprir os seus deveres habituais. Open Subtitles شكرا لله أن حياته ليست في الخطر لكنّه لا يستطيع إنجاز واجباته الطبيعية.
    Então, deve saber o que se sente quando um deles está em perigo. Open Subtitles إذن لابد أنك تعرف كيف هو الشعور عندما يكون أحدهم في الخطر
    A rapariga está em perigo, o cão salva-a dos bandidos, e pronto! Open Subtitles البنت في الخطر ، ينقذها الكلب من الرجل الإنكليزي المخيف ، نعرف هذا
    Rapazes, o nosso amigo monocromático está em perigo. Open Subtitles يا أولاد، صديقي الأحادي اللون في الخطر
    Até o novo Papa está em perigo. Open Subtitles حتى البابا الجديد في الخطر
    Ele está em perigo. Open Subtitles نعم، هو في الخطر.
    Dra. Miryum ela não é a única mulher cuja vida corre perigo. Open Subtitles الدّكتور ميريم... هي ليست الإمرأة الوحيدة التي الحياة في الخطر.
    Achamos que um homem na vossa área corre perigo. Open Subtitles نعتقد a رجل في منطقتك قد يكون في الخطر.
    Mulder, acho que corro perigo. Open Subtitles مولدر، أعتقد أنا في الخطر.
    Você pode correr perigo se se recusar a parar de me aborrecer. Open Subtitles أنت قد تكون في الخطر إذا أنت إرفض ترك مضايقتي.
    Ele pode estar a correr perigo. Open Subtitles من المهم. هو قد يكون في الخطر.
    Tudo o que fiz para tratar de proteger-te quando pensavas que teu bebê corria perigo... Open Subtitles كلّ شيء الذي أنا إلى حاول حمايتك... عندما فكّرت ك الطفل الرضيع كان في الخطر...
    Achas que o teu pai poria a vida dele em risco pela tua mãe se ela precisasse mesmo? Open Subtitles هل تعتقدي بأن والدكِ سيضع نفسه في الخطر من اجل والدتكِ , اذا احتاجت ذلك ؟
    Apesar da vida dele estar em perigo por causa dos extraterrestres rebeldes. Open Subtitles بالرغم من أنّ حياته في الخطر من قبل هؤلاء الأجانب الثوّار أنفسهم.
    A sua vida, tal como as outras, estão em perigo neste edifício. Open Subtitles حياتك بالإضافة إلى أكثر، إن لم يكن كل، المستأجرون في هذه البناية في الخطر المحتمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more