"في الدقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um minuto
        
    •   
    • por minuto
        
    • num minuto
        
    • Assim
        
    • No minuto em
        
    • ao minuto
        
    • da hora
        
    Pode acontecer daqui a um minuto ou uma hora, mas vai acontecer, é claro como água. Open Subtitles هو يمكن أن يحدث في الدقيقة التالية، في الساعة القادمة لكنّه سيحدث. هو بسيط كيوم.
    Sei que já não tens 18 anos, mas espera um minuto. Open Subtitles l يَعْرفُ بأنّك لَسْتَ 18 أكثر، لكن يَعطيه في الدقيقة.
    Espera um minuto. Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة.
    Espera . Open Subtitles حَسَناً. الإنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة.
    Não o faças Simon, não entres . Estou dentro dum minuto. Open Subtitles لا، لا تذهب هناك سايمون، لا يذهب هناك أنا سهناك في الدقيقة.
    Normalmente, começava com 38 batidas por minuto, e, enquanto sustinha a respiração, descia para as 12 batidas por minuto, o que é extremamente raro. TED كنت أبدأ ب 38 نبضة في الدقيقة وعندما أحبس أنفاسي أصل إلى 12 نبضة في الدقيقة وهذا أمرٌ غير إعتيادي على الإطلاق
    num minuto tens visão e no seguinte deixas de ter? Open Subtitles في دقيقة تملكه و في الدقيقة الأخرى تفقده ؟
    Preparam-se para se virar contra nós Assim que ele passar aquela porta. Open Subtitles يستعدون للإنقلاب علينا في الدقيقة . التي سيعبر فيها ذلك الباب
    Não o estaciones, só demoro um minuto. Open Subtitles لا تُوقفْه، أنا سَأَكُونُ فقط في الدقيقة.
    Vou fazer o telefonema agora, vocês terão meu depoimento em um minuto. Open Subtitles أنا سَأَذْهبُ عِنْدي تلك المكالمة الهاتفيةِ الآن. أنت سَيكونُ عِنْدَكَ بيانَي المُقسَمَ في الدقيقة.
    Vou dar-te um minuto para que possas considerar o que queres fazer. Open Subtitles سَأَعطيك في الدقيقة لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَفْهمَ الذي تُريدُ أَنْ تَعمَلُ.
    Já venho desejar boa noite a voces em um minuto. Open Subtitles سَأَجيءُ رأي ليلة سعيدة إليك رجال في الدقيقة.
    um minuto? Podes falar comigo uma hora inteira. Open Subtitles في الدقيقة نعم، أنت يمكن أن تتكلم لي ل كل ساعة
    Nem demorarei um minuto. Open Subtitles إجر على طول. أنا لن في الدقيقة.
    - Espera . Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة. ماذا بشأني؟
    Espere ! Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة!
    Nickie, espera , recua um pouco. Open Subtitles نيكي، إنتظار في الدقيقة. عُدْ.
    Espera . Open Subtitles دبليو w إنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة.
    Neste estado contínuo de descanso... o corpo humano respira 0,3 litros de oxigénio por minuto... ou aproximadamente 2.000 litros em quatro dias. Open Subtitles بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام
    num minuto está aqui, no seguinte já não. Open Subtitles هنا لدقيقة واحدة ، و سنذهب في الدقيقة التالية
    Vão ser indetectáveis, Assim que passarem na alfândega com as novas identidades. Open Subtitles لن نستطيع تعقبهم في الدقيقة التي يعبرون فيها الجمارك بهويات جديدة
    Tu deixaste de ser a líder No minuto em que deixaste de te importar se nós vivemos ou morremos. Open Subtitles توقفتي عن كونك قائد في الدقيقة التي فقدتي الاهتمام من منا يموت او يحيى
    Além de estar a bater a mil ao minuto? Open Subtitles عدا عن الخفق بمعدل مليون ميل في الدقيقة ؟
    Espero que não guarde para o último da hora como costuma fazer. Open Subtitles أَتمنّى بأنّه لا يحضر لك هدية في الدقيقة الأخيرة ،مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more