| Pode acontecer daqui a um minuto ou uma hora, mas vai acontecer, é claro como água. | Open Subtitles | هو يمكن أن يحدث في الدقيقة التالية، في الساعة القادمة لكنّه سيحدث. هو بسيط كيوم. |
| Sei que já não tens 18 anos, mas espera um minuto. | Open Subtitles | l يَعْرفُ بأنّك لَسْتَ 18 أكثر، لكن يَعطيه في الدقيقة. |
| Espera um minuto. | Open Subtitles | الإنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة. |
| Espera aí. | Open Subtitles | حَسَناً. الإنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة. |
| Não o faças Simon, não entres aí. Estou aí dentro dum minuto. | Open Subtitles | لا، لا تذهب هناك سايمون، لا يذهب هناك أنا سهناك في الدقيقة. |
| Normalmente, começava com 38 batidas por minuto, e, enquanto sustinha a respiração, descia para as 12 batidas por minuto, o que é extremamente raro. | TED | كنت أبدأ ب 38 نبضة في الدقيقة وعندما أحبس أنفاسي أصل إلى 12 نبضة في الدقيقة وهذا أمرٌ غير إعتيادي على الإطلاق |
| num minuto tens visão e no seguinte deixas de ter? | Open Subtitles | في دقيقة تملكه و في الدقيقة الأخرى تفقده ؟ |
| Preparam-se para se virar contra nós Assim que ele passar aquela porta. | Open Subtitles | يستعدون للإنقلاب علينا في الدقيقة . التي سيعبر فيها ذلك الباب |
| Não o estaciones, só demoro um minuto. | Open Subtitles | لا تُوقفْه، أنا سَأَكُونُ فقط في الدقيقة. |
| Vou fazer o telefonema agora, vocês terão meu depoimento em um minuto. | Open Subtitles | أنا سَأَذْهبُ عِنْدي تلك المكالمة الهاتفيةِ الآن. أنت سَيكونُ عِنْدَكَ بيانَي المُقسَمَ في الدقيقة. |
| Vou dar-te um minuto para que possas considerar o que queres fazer. | Open Subtitles | سَأَعطيك في الدقيقة لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَفْهمَ الذي تُريدُ أَنْ تَعمَلُ. |
| Já venho desejar boa noite a voces em um minuto. | Open Subtitles | سَأَجيءُ رأي ليلة سعيدة إليك رجال في الدقيقة. |
| um minuto? Podes falar comigo uma hora inteira. | Open Subtitles | في الدقيقة نعم، أنت يمكن أن تتكلم لي ل كل ساعة |
| Nem demorarei um minuto. | Open Subtitles | إجر على طول. أنا لن في الدقيقة. |
| - Espera aí. | Open Subtitles | الإنتظار في الدقيقة. ماذا بشأني؟ |
| Espere aí! | Open Subtitles | الإنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة! |
| Nickie, espera aí, recua um pouco. | Open Subtitles | نيكي، إنتظار في الدقيقة. عُدْ. |
| Espera aí. | Open Subtitles | دبليو w إنتظار في الدقيقة. الإنتظار في الدقيقة. |
| Neste estado contínuo de descanso... o corpo humano respira 0,3 litros de oxigénio por minuto... ou aproximadamente 2.000 litros em quatro dias. | Open Subtitles | بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام |
| num minuto está aqui, no seguinte já não. | Open Subtitles | هنا لدقيقة واحدة ، و سنذهب في الدقيقة التالية |
| Vão ser indetectáveis, Assim que passarem na alfândega com as novas identidades. | Open Subtitles | لن نستطيع تعقبهم في الدقيقة التي يعبرون فيها الجمارك بهويات جديدة |
| Tu deixaste de ser a líder No minuto em que deixaste de te importar se nós vivemos ou morremos. | Open Subtitles | توقفتي عن كونك قائد في الدقيقة التي فقدتي الاهتمام من منا يموت او يحيى |
| Além de estar a bater a mil ao minuto? | Open Subtitles | عدا عن الخفق بمعدل مليون ميل في الدقيقة ؟ |
| Espero que não guarde para o último da hora como costuma fazer. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّه لا يحضر لك هدية في الدقيقة الأخيرة ،مرة أخرى |