Chris Anderson: Liga-se os mostradores e o prato começa a girar. (Sons entrecortados) | TED | كريس أندرسون: تدير القرص، تبدأ العجلة في الدوران. |
Desse modo, começa a girar muito depressa e aumenta, fortemente, o seu campo magnético. | TED | وبتلك الطريقة، تبدأ في الدوران بشكل سريع جدا، ويزداد، بقوة، مجالها المغناطيسي. |
Isso faz girar a casca, outra vez, e o ovo comece a girar de novo. | TED | ثم يدفع السائل القشرة حول نفسها من جديد، فتبدأ البيضة في الدوران مرة أخرى. |
Tem giroscópios que estão a girar e por causa da lei de conservação de momento angular, eles continuam a girar sobre o mesmo eixo, indefinidamente. | TED | لديه جيروسكوبات تدور، وبسبب قانون الحفاظ على القصور الذاتي الزاوي، يستمرون في الدوران بنفس المحور، إلى أجل غير مسمى. |
Mas feliz ou infeliz não fiquem muito confortáveis porque a única coisa que podem ter certeza, é que a roda continuará a girar. | Open Subtitles | لكن سواء على السطح أو في القاع، لا تأخذوا راحتكم لأن الشيء الوحيد الذي يمكنكم الوثوق منه، أن العجلة ستستمر في الدوران |
A Terra vai continuar a girar, e mais idiotas o irão substituir. | Open Subtitles | العالم سوف يستمر في الدوران وبعض الاوغاد سوف يحلون محله |
O cilindro será selado e após a aceleração inicial, o corpo começará a girar. | Open Subtitles | الجزء الاسطواني سوف يكون ثابتا و بعد ان يبدأ التسارع الداخلي سيبدأ الجسم في الدوران |
Durante o processo de se tornar numa supernova, o interior da estrela desmorona-se sob o seu próprio peso e começa a girar cada vez mais depressa, como um patinador no gelo, quando aproxima os braços do corpo. | TED | في طريقها إلى أن تصبح سوبر نوفا، تنهار النجمة من الداخل تحت تأثير وزنها وتبدأ في الدوران بشكل سريع ، مثل متزلج الجليد عندما يسحب أيديه بالقرب من جسمه. |
E no entanto o mundo continua a girar, e a girar. | Open Subtitles | ومع ذلك العالم يستمر في الدوران |
Ficaram felizes porque a história sobreviveu, e assim o mundo iria continuar a girar. | TED | (هتاف) كانوا سعداء لأن القصة نجت، وأن العالم سيستمر في الدوران. |