"في الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no que
        
    • no qual
        
    Pense no que você fez, Quilty, e no que está acontecendo agora. Open Subtitles فكر بماذا فعلت, يا كويلتي و فكر في الذي سيحصل لك الأن
    É por isso q eu me envolvi no que está acontecendo agora. Open Subtitles الذي حول كَمْ المعقّد أَنا في الذي يَحْدثُ لي.
    Pensa nisto, Ted, primeiro que tudo, não há nada de homossexual no que queremos que faças. Open Subtitles الأمر هو ، تيد أولى لايوجد هناك أية شذوذ جنسي في الذي نريد منك فعله
    Um plano no qual falhei miseravelmente. Open Subtitles المشروع في الذي أنا فشلت فيه بصوره مخزيه.
    Enviei-vos a todos um e-mail hoje de manhã no qual codifiquei dados do tipo SDPS para vos identificar. Open Subtitles أنا أرسل لك كل رسالة بريد إلكتروني هذا الصباح في الذي أنا ترميز البيانات 3DPS مثل للتعرف عليك.
    Sabes, concluir que os meus pais verdadeiros não me quiseram teve um grande papel no que aconteceu o verão passado. Open Subtitles انتي تعرفين انه يعالج الحقيقه بأن أبائي الحقيقيون لم يريدوني لعب جزءً في الذي حدث الصيف الماضي
    Tenho estado a pensar no que lhe havia de dizer, durante toda a viagem. Open Subtitles حسنا، لقد كنت أفكر طوال الرحلة في الذي سأقوله لك
    Talvez possa pelo menos pensar no que eu disse. Open Subtitles . ربما ستفكري على الأقل في الذي قلته
    Então, tenho estado a pensar no que mudou a partir do momento em que acabei contigo até ao momento em que soube que te queria de volta e... Open Subtitles لقد كنت أفكر في الذي تغير من لحظة انفصالي عنك إلى اللحظة التي أدركت فيها أنني أريد أن أعود إليك
    Eu pensei muito no que me disses-te na outra noite. - Ó sim? Open Subtitles فكّرت كثيراً في الذي قلتيه الليلة الماضية
    Estão na mesma mesa, no que é agora a Pizaria Americana de Gema do Marco. Open Subtitles هم كلا جلوس سوية في الذي الآن، "ماركو كله أمريكي مطعم البيتزا، الولايات المتّحدة."
    Antes de podermos dividir o quarto, preciso de saber no que estavas a pensar, quando não me escutaste e despejaste aquele silo no lago. Open Subtitles قبل الضَرْب بالخيزرانة لتَقسيم الغرفةِ، أَحتاجُ أَعْرفَ في الذي كُنْتُ أَعتقدُ، عندما هو لَمْ يَصغيني و صَبَّ ذلك المستودعِ في البحيرةِ.
    Bem, não tinha nenhuma laranja no que estavas a beber. Open Subtitles لا يوجد برتقال في الذي شَرِبته
    Pensa no que estás a fazer. É uma estupidez. Open Subtitles فكِر في الذي تقومُ بِه, إنه غباء
    Enviei-vos a todos um e-mail hoje de manhã no qual codifiquei dados do tipo SDPS para vos identificar. Open Subtitles أنا أرسل لك كل رسالة بريد إلكتروني هذا الصباح في الذي أنا ترميز البيانات 3DPS مثل للتعرف عليك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more