Pensar nas horas que passou, só com as suricatas como companhia. | Open Subtitles | كلما فكرت في الساعات التي قضاها بصحبة قطط الصخور فقط |
Porque se lembra perfeitamente do que aconteceu nas horas seguintes. | Open Subtitles | لأنك تذكر كل شيءٍ بشكل ممتاز في الساعات اللاحقة |
- nas horas extremas quando homens com problemas querem falar sobre suas almas? | Open Subtitles | في الساعات التي يحتاج فيها رجالٌ لديهم مشاكل الحديث عن أرواحهم؟ |
Multidões fornece diferentes análises estatísticas da população de sentimentos nas últimas horas. | TED | الغوغاء تقدم مختلف أعطال الإحصاء لعالم المشاعر في الساعات القليلة الفائتة. |
"Mulher Desaparece de madrugada" | Open Subtitles | إمرأة تختفي في الساعات المبكرة من هذا الصباح |
Haverá mais contactos com os líderes do vosso mundo, nas horas que se seguem. | Open Subtitles | و سيكون هناك مزيد من الاتصالات مع زعماء عالمكم في الساعات المقبلة |
nas horas seguintes às primeiras transmissões da Viking de Marte, o seu colega Arlington Steward, foi atingido por um raio aqui, nesta plataforma. | Open Subtitles | في الساعات التالية للإرسال من المريخ فايكينغ زميلك ستويرت صعق وهو واقف فى ذلك المكان |
Verificamos também os registos telefónicos e vimos que vocês falaram, pelo menos, uma dúzia de vezes nas horas anteriores ao ataque. | Open Subtitles | وسحبنا أيضاً سجلاّت الهاتف واكتشفنا أنّكما تبادلتما ما لا يقل عن ستّة ساعات في الساعات التي سبقت الهُجوم. |
Não havia sinal de encontro, compromisso, chamadas ou mensagens nas horas anteriores à morte. | Open Subtitles | لم يكن هُناك أيّ مواعيد أو اتصالات، أو رسائل نصيّة في الساعات التي سبقت وفاته. |
Porque nas horas em que estive preso aqui tive tempo para pensar sobre os meus direitos. | Open Subtitles | لأنه في الساعات التي ظللت فيها محبوساً هنا تسني لي الوقت للتفكير بحقوقي |
Eu queria estar com Jor-El nas horas finais mas ele não queria ouvir. | Open Subtitles | أردت البقاء مع " جور-أل"في الساعات النهائية لكنه لم يسمع عنه |
E agora a parte difícil... eu nunca imaginei que nas horas seguintes | Open Subtitles | و الآن إلى الجزء الصعب... ... لم يكن لدي فكرة, أنه في الساعات المقبلة |
Franklin, parece que não foi a única com quem o Sr. Bailey esteve nas horas que antecederam a sua morte. | Open Subtitles | آنسة (فرانكلين)، يبدو أنّكِ لستِ المرأة الوحيدة التي كان السيّد (بيلي) معها في الساعات التي تسبق وفاته. |
Quantos livros é que ele leu nas últimas 48 horas? | Open Subtitles | كم من الكُتُب قَرأتْ هو في الساعات الـ48 الأخيرة؟ |
Pois, como é que tudo o que eu te enviei nas últimas 4 horas... acabou na Tv? | Open Subtitles | نعم، كيف يأتي كل شيء أنا أرسل لك في الساعات الأربع الماضية ينتهي على التلفزيون؟ |
Há anos, uma doméstica do Wisconsin chamada Maureen Rowan estava na rua, de madrugada, com o cão da família, o Dodger. | Open Subtitles | منذ سنوات، وهي ربة منزل ولاية ويسكونسن كان اسمه مورين روان خارج في الساعات الاولى من صباح مع كلب العائلة، المراوغ. |
- Bem cedo, de madrugada. - Sim, estás a ver? | Open Subtitles | في الصباح الباكر في الساعات الأولى منه |