"في السرير ♫" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na cama ♫
        
    Os ataques sucediam-se em todo o lado: numa loja, no meu escritório, até na cama enquanto lia um livro. TED حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير.
    Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite. Open Subtitles وأنا أعلم أنني كنت في السرير , لأنني استيقظت أثناء الليل.
    Não teriam acabado na cama. Atirei-a para cima dos mamilos dele! Open Subtitles هم ما كانوا سينتهون في السرير رميتها في حلماته البشرية
    Ela é perigosa, uma fera na cama, mas perigosa. Open Subtitles إنها سامة ، كالوحش في السرير ولكنها سامة
    Já podia estar na cama com um borracho escocês! Open Subtitles أنا يمكن في السرير مع الاسكتلندي الساخن الآن.
    Não sou nenhuma Mena Suvari, mas sou ótima na cama. Open Subtitles أنا لا مينا سوفاري، ولكن أنا كبير في السرير.
    E eu estou a servir-te o pequeno-almoço na cama. Open Subtitles و كالعادة، فأنا اقدم لك الإفطار في السرير
    Uma mulher de 80 anos, esfaqueada, em camisa de dormir, na cama, janela arrombada, entrada por trás. Open Subtitles امرأة عمرها 80 سنة طُعنت بثوب النوم في السرير اقتحموا منزلها من الخلف عبر النافذة
    Não sei de vocês, mas eu quero ficar na cama. Open Subtitles لا أعلم عنك الكثير، أريد أن أبقى في السرير.
    Não podia ficar na cama, como toda a gente? Open Subtitles الا يمكنك ِأن تبقي في السرير مثل الجميـــع؟
    E então um dia chegas em casa... e encontras a sua alma gêmea na cama, com um desconhecido. Open Subtitles وفى يوما ما تأتين للمنزل وتجدين المدعو توأم روحك قابع في السرير مع إنسان غريب تماما
    Mais uma vez Michael deixou a Donna na cama confusa e insatisfeita. Open Subtitles مرة أخرى مايكل ترك دونا في السرير مشوشة و غير راضية
    Vou pedir à enfermeira uma ementa e fazemos um piquenique na cama. Open Subtitles سأطلب من الممرضة أن تحضر قائمة لنستطيع إقامة نزهة في السرير
    Não posso dormir na cama sem a minha esposa. Open Subtitles لايمكن أن انام في السرير بدون زوجتي بالطبع.
    Sim, e deixa-me dizer-te que ele é nojento na cama. Open Subtitles ودعيني أقول لكِ شيئاً بشأنه إنه مُقرف في السرير
    Tinha sempre medo que ela adormecesse a fumar na cama. Open Subtitles كنتُ قلقاً دائماً أن تنام وهي تدخّن في السرير
    Claro que tem que ser boa na cama para ter sucesso. Open Subtitles بالطبع يجب ان تكون جيدا في السرير كي تصبح ناجحا
    É só questão de tempo antes que um de vocês ache o outro na cama com outra mulher. Open Subtitles فما هي إلا مسألة وقتٍ قبل أن يدخلَ أحدُكُما ليرى الآخر في السرير مع امرأةٍ أخرى
    Apenas ouvi dizer que humanos não conseguem satisfazer demónios na cama. Open Subtitles انا فقط سمعت ان البشر يستطيعون إرضاء الشياطين في السرير
    Não tens de me deixar sozinha na cama de madrugada. Open Subtitles لن تكون مضطراً لتركي وحدي في السرير عند الفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more