Os que estão no poder ditam o ritmo do dia de trabalho. | TED | أولئك الذين في السلطة هم من يقررون كيف يجري نهار العمل. |
Mais pessoas terão de morrer para me manter no poder. | Open Subtitles | المزيد من الناس يجب أن يموتوا لإبقائي في السلطة |
Está em controlo. Está no poder agora mesmo. | TED | هي تملك عنصر التحكم. أنها الآن في السلطة. |
Quero no mínimo, um cargo de nível três na Autoridade. | Open Subtitles | أريـُـد وظيفة على الأقل من الدرجة الثالثة في السلطة |
Outra maneira, tu acabaste de criar um vazio de poder. | Open Subtitles | من طريقة أخرى. لقد خلقت للتو فراغ في السلطة. |
Sabes, só porque estou no comando não significa que eu seja uma pessoa diferente | Open Subtitles | فقط لأنني في السلطة لا يعني انني شخص مختلف |
Mas, assim, podemos começar a usar as redes sociais como uma ferramenta para a justiça social, para educar, promover diálogos, para alertar as pessoas no poder acerca do assunto ao ouvirem aqueles diretamente afetados. | TED | لكن بهذه الطريقة، يمكننا البدء باستخدام التواصل الاجتماعي كأداة فعالة للعدل الاجتماعي، كأداة للتثقيف، للحث على الحوارات، لجعل من في السلطة واعياً لقضية بالاستماع إلى من هم متأثرون مباشرةً بها. |
Faça uma coisa nos primeiros 100 dias que estiver no poder, tente melhorar a vida das mulheres na Grã-Bretanha. | TED | عمل شيء واحد في أول 100 يوم لها في السلطة محاولةً لتحسين حياة النساء في بريطانيا. |
E quem não quiser essa responsabilidade não deve estar no poder. | TED | وإذا كنت لا تحب هذه المسؤولية، فلا يجب أن تكون في السلطة. |
Ele não entendia que, com a esquerda no poder... não haverá Igreja neste país. | Open Subtitles | هو لا يفهم حقيقة لو اليسار في السلطة لن يكون هناك كنيسة في الدولة و سيكون بلا وظيفة |
O Partido Conservador tem estado sempre no poder. | Open Subtitles | ان حزب المحافظين موجود في السلطة لفترة طويلة |
A minha reverência pela vida, deixou um grande tirano no poder, e levou à execução da minha melhor amiga. | Open Subtitles | تقدير الحياة أبقى طاغية وحشي في السلطة والذي قاد لإعدام أفضل صديقاتي |
As mortes de Cronos e Apophis criaram um vazio no poder que os outros Senhores do Sistema estão a tentar explorar. | Open Subtitles | موت أبوفيس كرونوس خلق فراغ في السلطة حكام النظام الآخرون يحاولون استغلال الموقف |
O Governo só fica no poder até roubar o suficiente e exilar-se noutro local. | Open Subtitles | الحكومة تريد فقط أن تبقى في السلطة ليسرقوا ما يكفي ليرحلوا الى مكان آخر |
É-nos permitido gozar com aqueles no poder. | Open Subtitles | من المسموح لنا أن نصنع الفكاهة عن هؤلاء الذين في السلطة. |
Eu quero, pelo menos, um trabalho de nível três na Autoridade, e quero manter uma das minhas casas. | Open Subtitles | أريد أن أحصل على الأقل على وظيفة من المستوى الثالث في السلطة وأن أحصل على أحد منازلي |
o seu novo namorado conseguiu um cargo importante na Autoridade. | Open Subtitles | والذي لديه وظيفة مهمة في السلطة طلبتً مساعدتهم. |
A Governador Geral, abençoado seja o seu coração, prometeu transferir-me para um cargo administrativo na Autoridade Global. | Open Subtitles | بأن تـُـنقلني إلى منصب أداري في السلطة العالمية حسناً, يبدوا هذا جيداً لك |
Os dois primeiros deles são sobre uma mudança de poder. | TED | وأولها، أو الأولى والثانية منها، هي حول التحول في السلطة. |
Os pretos assumirem o negócio das armas parece uma mudança de poder, mas não é. | Open Subtitles | إستيلاء الزنوج على الأسلحة يعني تغير في السلطة لكنه ليس كذلك |
- Como eu disse... as pessoas em quem confio estão no comando. | Open Subtitles | كما قـُـلت الأشخاص الذين أثق بهم سيكونون في السلطة |
Uma vez que isto é a despedida, digo-vos que quando ninguém estava a olhar, eu mergulhava os meus meninos na salada. | Open Subtitles | منذ هذا توديعي، عندما لا أحد كان ينظر، أنا كنت أغطّ أولادي في السلطة. |