Podem ver uns leves pormenores que começam a aparecer. | TED | يمكنكم رؤية تفاصيل صغيرة والتى بدأت في الظهور. |
À medida que fomos aprofundando, novas partículas começaram a aparecer. | TED | وبمجرد تعمقنا بشكل كبير، بدأت جسيمات جديدة في الظهور. |
Irão existir outros contratempos, quando os seus poderes começarem a aparecer. | Open Subtitles | سوف تكون هناك محاولات أخري عندما تبدأ قوته في الظهور |
Algumas semanas depois, as meus invenções apareceram no mercado negro. | Open Subtitles | بضعة أسابيع في وقت لاحق إختراعاتي بدأت في الظهور بالسوق السوداء |
Como tal, está a surgir um novo fenómeno social. | TED | إذاً فهي ظاهرة إجتماعية جديدة بدأت في الظهور. |
É assim que querem ficar na história? Como os lacaios do autoritarismo que está a crescer por todo o mundo? | TED | هل هذا ما تريد أن يذكرك التاريخ به: كخادم للاستبداد والذي بدأ في الظهور في كل أنحاء العالم؟ |
A chave não é apenas criar novos programas a partir do zero, mas aumentar o poder dos programas que já estão a tomar forma. | TED | ببساطة لا يكمن الحل في إنشاء برامج جديدة تُنشؤ من الصفر، ولكن من خلال تضخيم جهود البرنامج التي بدأت بالفعل في الظهور. |
Quando sobrepomos os dados acústicos detetados pelos "drones", começa a aparecer uma imagem. | TED | فبمجرد تثبيت البيانات الصوتية المجمعة بواسطة المراكب المسيرة، تشرع الصورة في الظهور. |
Susan P.: Alguns dos dados começam a aparecer. | TED | سوزان بينكر: بعض البيانات الآخذه في الظهور |
Milhares de obras de arte, a preto e branco, feitas de poluição começaram a aparecer a uma escala mundial. | TED | وحالًا، الآلاف من الأعمال الفنية المصنوعة من التلوث الأبيض والأسود بدأت في الظهور على المستوى العالمي. |
Na realidade, estes nomes começam a aparecer várias vezes. | TED | في الواقع، هذه الأسماء بدأت في الظهور والتكرر مرارا وتكرارا. |
E depois, em 20 minutos, os triângulos retângulos começaram a aparecer nos ecrãs. | TED | ومن ثم ، وفي غضون 20 دقيقة، بدأت المثلثات القائمة الزاوية في الظهور على الشاشات. |
- Ele vai continuar a aparecer. | Open Subtitles | أَنا في إجازة حَسناً، هو سيستمر في الظهور |
Anomalias estão a começar a aparecer. Passagens no tempo para mundos que mal imaginamos. | Open Subtitles | بدا بعد موازي في الظهور , مدخل الي عوالم لانستطيع تخيلها ابدا. |
Algumas semanas depois, as meus invenções apareceram no mercado negro. | Open Subtitles | بضعة أسابيع في وقت لاحق إختراعاتي بدأت في الظهور بالسوق السوداء |
Algumas semanas depois, as minhas invenções... apareceram no mercado negro. | Open Subtitles | بضعة أسابيع في وقت لاحق إختراعاتي بدأت في الظهور بالسوق السوداء |
Algumas semanas depois, as meus invenções apareceram no mercado negro. | Open Subtitles | بضعة أسابيع في وقت لاحق إختراعاتي بدأت في الظهور بالسوق السوداء |
Depois da tragédia, começaram a surgir histórias de sobrevivência. | TED | بعد المأساة, بدأت قصص النجاة في الظهور, |
Se observarem, podem vê-los a acontecer, começando já a surgir. | TED | وإذا نظرت، يمكنكم أن تروها تقع، بدأت بالفعل في الظهور. |
Apesar de nenhum destes processos tenha sucedido, outros continuam a surgir. | Open Subtitles | ورغم أن أيا من هذه الحالات كان ناجحا، والبعض الآخر يستمر في الظهور. |
E num curto período de tempo algo de novo começou a crescer: uma relação entre a equipa e os utentes. | TED | وخلال مدة وجيزة، بدأ شيء جديد في الظهور: علاقة بين الفريق والعاملين. |
Na altura em que o campo da arqueologia começou a tomar forma no século XIX, muitos estavam céticos, considerando o épico como pura ficção, um mito fundador que imaginava uma era heroica passada. | TED | عندما بدأ علم الآثار في الظهور في القرن الـ19، كان الكثيرون يتشككون باعتبار أن تلك الملحمة خيالًا خالصًا، كأسطورةٍ تأسيسيةٍ تتخيل عصرًا بطوليًا ماض. |