"في العمود الفقري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na coluna
        
    • na espinha
        
    • da coluna
        
    • na espinal medula
        
    Artrite na coluna e nas principais articulações. Open Subtitles إلتهاب المفاصل في العمود الفقري ومفاصل رئيسية.
    Tem uma lesão na coluna. Não se debata e tente acalmar-se. Open Subtitles لديك اصابة في العمود الفقري يا سيدي عليك أن تتوقف عن المقاومة و تهداً , مفهوم؟
    Tem bradicardia com lesão grave na coluna. Open Subtitles لديها انخفاض في ضربات القلب واصابة شديدة في العمود الفقري
    Levas com o sumo espremedor como uma bala de gelo na espinha e estás lá fora a voar, só por puro instinto. Open Subtitles ضخة قويه من ذلك العصير يضربك مثل رصاصة الجليد الباردة في العمود الفقري وكنت هناك تحلق، فقط على الفطرة النقية
    Vou tentar atingir-te na espinha... mesmo entre as omoplatas. Open Subtitles سأحاول أن أصيبك في العمود الفقري بين عظم كتفيك تماماً
    Uma prótese provocará um alinhamento não natural da coluna, que resultará em... Open Subtitles الساق الصناعية ستسبب إنحناءً طفيفا في العمود الفقري الذي سينتج عنه معاوضة
    Imaginem que uma pessoa acabou de sofrer uma lesão na espinal medula. TED تخبلوا شخصاً يعاني من إصابة في العمود الفقري.
    Levou duas na coluna, dando-lhe cabo das pernas. Open Subtitles تلقّت رصاصتين في العمود الفقري,مما عطّل قدميها
    Está preso na coluna vertebral. Mas não consigo perceber se a atravessa ou não. Open Subtitles إنها ضاربةٌ في العمود الفقري ومع ذلك لا يتضح ما إذا كانت اخترقته أم لا
    Sem trauma na coluna... mas levará semanas para ele voltar a andar. Open Subtitles لا أصابات في العمود الفقري لكنه سيأخذ عدة أسابيع ليتعافى ويستطيع المشي مجدداً
    Depois de alvejado, a bala passou por ele... e depois a parede ou algo assim... e os detritos fizeram ricochete e alojaram-se na coluna dele. Open Subtitles ثم ضربت الجدار أو شيء ما ثم إرتدت بعض الجزيئات وإلتصقت في العمود الفقري
    A análise mostra um alto nível de proteína que indica hemorragia intracraniana e lesão na coluna. Open Subtitles وأظهرت علامات على مستوى عالٍ من البروتين تشير إلى نزيف جمجي وتسرّب في العمود الفقري
    Eu sabia que ele ia gostar do código na coluna. Open Subtitles عرفتُ أنهُ سيستمتع بالشفرة في العمود الفقري
    Estava a contar a uma mãe que a filha tem uma malformação na coluna. Open Subtitles كنت أخبر أم أن ابنها ذو الـ5 سنوات مصاب بتشوه في العمود الفقري
    Uma bala na espinha, uma na cabeça. Open Subtitles واحده في العمود الفقري والأخرى والأخرىفيالرأسوهذايدلأنهقاتلٌمحترف.
    Depois ponho um enxerto fixo directamente na espinha. Open Subtitles وبعدها يُمكنني أن أضع طعم مجمد في العمود الفقري مباشرة
    - Fratura na espinha? Open Subtitles ــ كُسر في العمود الفقري ؟ ــ الفقرة (10) . هل أنتِ مُتاحة ؟
    A postura indica a curvatura da coluna cervical. Open Subtitles الوقفة تُشير إلى إنحناء في العمود الفقري.
    O hematoma esmagou os nervos inferiores da coluna, mas não os rompeu, ou seja, está propenso a danos maiores. Open Subtitles ورم دموي سحق الأعصاب في العمود الفقري السفلي الخاص بك لكنها لم تقطعهم وهو ما يعني أنها لا تزال عرضة إلى مزيد من الضرر
    Estamos a falar de indivíduos muito jovens com lesões na espinal medula que, no auge das suas vidas — 20, 30, 40 anos — batem numa parede, e a cadeira de rodas torna-se a única opção. TED نحن نتحدث هنا عن الشباب الذين أُصيبوا بخلل في العمود الفقري في باكورة حياتهم .. في 20 .. او 30 .. او 40 من حياتهم .. حين ارتطموا بواقعة ان الكرسي المتحرك هو خيارهم الوحيد لاكمال هذه الحياة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more