Artrite na coluna e nas principais articulações. | Open Subtitles | إلتهاب المفاصل في العمود الفقري ومفاصل رئيسية. |
Tem uma lesão na coluna. Não se debata e tente acalmar-se. | Open Subtitles | لديك اصابة في العمود الفقري يا سيدي عليك أن تتوقف عن المقاومة و تهداً , مفهوم؟ |
Tem bradicardia com lesão grave na coluna. | Open Subtitles | لديها انخفاض في ضربات القلب واصابة شديدة في العمود الفقري |
Levas com o sumo espremedor como uma bala de gelo na espinha e estás lá fora a voar, só por puro instinto. | Open Subtitles | ضخة قويه من ذلك العصير يضربك مثل رصاصة الجليد الباردة في العمود الفقري وكنت هناك تحلق، فقط على الفطرة النقية |
Vou tentar atingir-te na espinha... mesmo entre as omoplatas. | Open Subtitles | سأحاول أن أصيبك في العمود الفقري بين عظم كتفيك تماماً |
Uma prótese provocará um alinhamento não natural da coluna, que resultará em... | Open Subtitles | الساق الصناعية ستسبب إنحناءً طفيفا في العمود الفقري الذي سينتج عنه معاوضة |
Imaginem que uma pessoa acabou de sofrer uma lesão na espinal medula. | TED | تخبلوا شخصاً يعاني من إصابة في العمود الفقري. |
Levou duas na coluna, dando-lhe cabo das pernas. | Open Subtitles | تلقّت رصاصتين في العمود الفقري,مما عطّل قدميها |
Está preso na coluna vertebral. Mas não consigo perceber se a atravessa ou não. | Open Subtitles | إنها ضاربةٌ في العمود الفقري ومع ذلك لا يتضح ما إذا كانت اخترقته أم لا |
Sem trauma na coluna... mas levará semanas para ele voltar a andar. | Open Subtitles | لا أصابات في العمود الفقري لكنه سيأخذ عدة أسابيع ليتعافى ويستطيع المشي مجدداً |
Depois de alvejado, a bala passou por ele... e depois a parede ou algo assim... e os detritos fizeram ricochete e alojaram-se na coluna dele. | Open Subtitles | ثم ضربت الجدار أو شيء ما ثم إرتدت بعض الجزيئات وإلتصقت في العمود الفقري |
A análise mostra um alto nível de proteína que indica hemorragia intracraniana e lesão na coluna. | Open Subtitles | وأظهرت علامات على مستوى عالٍ من البروتين تشير إلى نزيف جمجي وتسرّب في العمود الفقري |
Eu sabia que ele ia gostar do código na coluna. | Open Subtitles | عرفتُ أنهُ سيستمتع بالشفرة في العمود الفقري |
Estava a contar a uma mãe que a filha tem uma malformação na coluna. | Open Subtitles | كنت أخبر أم أن ابنها ذو الـ5 سنوات مصاب بتشوه في العمود الفقري |
Uma bala na espinha, uma na cabeça. | Open Subtitles | واحده في العمود الفقري والأخرى والأخرىفيالرأسوهذايدلأنهقاتلٌمحترف. |
Depois ponho um enxerto fixo directamente na espinha. | Open Subtitles | وبعدها يُمكنني أن أضع طعم مجمد في العمود الفقري مباشرة |
- Fratura na espinha? | Open Subtitles | ــ كُسر في العمود الفقري ؟ ــ الفقرة (10) . هل أنتِ مُتاحة ؟ |
A postura indica a curvatura da coluna cervical. | Open Subtitles | الوقفة تُشير إلى إنحناء في العمود الفقري. |
O hematoma esmagou os nervos inferiores da coluna, mas não os rompeu, ou seja, está propenso a danos maiores. | Open Subtitles | ورم دموي سحق الأعصاب في العمود الفقري السفلي الخاص بك لكنها لم تقطعهم وهو ما يعني أنها لا تزال عرضة إلى مزيد من الضرر |
Estamos a falar de indivíduos muito jovens com lesões na espinal medula que, no auge das suas vidas — 20, 30, 40 anos — batem numa parede, e a cadeira de rodas torna-se a única opção. | TED | نحن نتحدث هنا عن الشباب الذين أُصيبوا بخلل في العمود الفقري في باكورة حياتهم .. في 20 .. او 30 .. او 40 من حياتهم .. حين ارتطموا بواقعة ان الكرسي المتحرك هو خيارهم الوحيد لاكمال هذه الحياة .. |