"في العواقب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nas consequências
        
    Todos nós tomamos decisões sem pensar nas consequências. Open Subtitles نتخذ قرارات دون التفكير في العواقب كل ما أفكر به مؤخرا هو العواقب
    Bem, ele saltou para algo antes de pensar nas consequências. Open Subtitles لقد قام بأمرٍ ، من غير . أن يفكر في العواقب
    Bem, eu tremo só de pensar nas consequências e raramente tremo. Open Subtitles حسنا ، سيتوجب علي التفكر في العواقب و نادرا ما أتسرع
    Isto é algum egoísta, arrogante e sacana que nunca parou para pensar nas consequências. Open Subtitles ،وغد و متهور لم يتوقف أبدا للتفكير في العواقب
    Precisamos disso já, antes que haja um ataque devastador ou um incidente terrorista que faça com que as nações em todo o mundo adotem estas armas à pressa antes de pensarem nas consequências. TED ونحن بحاجته بالحال، قبل وقوع أي هجوم مدمر أو عمل إرهابي يتسبب باندفاع دول العالم لاعتماد هذه الأسلحة قبل التفكير في العواقب.
    Se pensarmos nas consequências disso, estamos a brincar com coisas um pouco mais avançadas, como a ARTe. TED و بينما أنتم تفكرون في العواقب المترتبة نحن نقوم أيضاً بالتلاعب بأمور على درجة أكبر من التقدم و التعقيد كالفن على سبيل المثال
    Estas pessoas, o glorioso clube dos vencidos, talvez pudessem viajar pelo mundo inteiro onde haja eleições para lembrarem às pessoas a necessidade, na nossa época, de pensarem um pouco em termos do exterior e pensarem nas consequências internacionais. TED لذا أعتقد أن هؤلاء الأشخاص، نادي الخاسرون الرائعون، قد يجوبوا العالم أينما تكون هناك انتخابات ويذكروا الناس في عصرنا الحديث بأهمية التفكير للخارج قليلاً والتفكير في العواقب الدولية.
    Imagine só. lmagine a vida sem pensar nas consequências. Open Subtitles تخيل أن, تخيل بأن لاتفكر في العواقب
    Pensaste nas consequências do teu comportamento histérico? Open Subtitles التفكير في العواقب! طيبة منكم إلى الشرف لي مع وجود الخاص بك.
    O idiota não pensou nas consequências. Open Subtitles الحقير لم يفكّر أبدًا في العواقب
    Sem pensar duas vezes nas consequências. Open Subtitles بدون التفكير أبداً في العواقب.
    E aceitaste o dinheiro deles sem pensar nas consequências. Open Subtitles وأخذت مالهم دون التفكير في العواقب
    Já pensaste ao menos nas consequências? Open Subtitles هل فكرت في العواقب ؟
    Então, pensa nas consequências. Open Subtitles لذلك فكروا في العواقب
    Mas também pensei nas consequências. Open Subtitles لكنني فكرت أيضا في العواقب
    Se a Emily me quer daqui para fora, devia pensar melhor nas consequências. Open Subtitles إن أرادت (إيميلي) رحيلي، فربما عليها التفكير في العواقب.
    Eu devia ter pensado nas consequências. Open Subtitles يجب أن أفكر في العواقب
    Não estava a pensar nas consequências, mas... Open Subtitles لم أفكر في العواقب
    Nessa altura não pensava nas consequências. Open Subtitles "لم أكن أفكر في العواقب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more