"في القاع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no fundo
        
    • em baixo
        
    • ao fundo
        
    • cá em
        
    • por baixo
        
    - Apanhou o John! Dá-me o arpão! - Está no fundo. Open Subtitles لقد حصل على جون، أعطني بندقية الرمح أنها في القاع
    Estou a mostrar um foto que tirei com o meu "smartphone" debaixo de água. É de uma garoupa gigante deitada no fundo. TED في الحقيقة، إننى أريهم صورة التقتطها بهاتفي الذكي تحت الماء لسمك الأخفس الضخم مستقر في القاع.
    Essa coisa no fundo, que diz que não tem qualquer efeito, é o mestrado. TED ذلك العامل الموجود في القاع, والذي يدل على أنه لا يؤثر أبداً, هو درجة الماجستير.
    A Etiópia cá em baixo está a fazer um progresso enorme, neste momento. TED كذلك تقوم إثيوبيا التي في القاع بتقدمٍ ضخم في الوقت الحالي.
    Ainda que nos dêem uma coça, continuarão em baixo. Open Subtitles لا يهم ان ضربتنا ستبقى بالمكان الذي كنت فيه سابقًا في القاع
    O caule principal está fixado ao fundo 35 metros mais abaixo por uma pequena mas extremamente forte raiz. Open Subtitles الساق الأساسي مثبت في القاع علي عمق ثلاثين متراً بجذورصغيرة،لكنهاقويةجداًوراسخة .
    É por isso que devemos ter cuidado por baixo. Open Subtitles لهذا يجب أن نكون حذرين في القاع
    Olhando para o seixo no fundo do ribeiro, o ribeiro está permanentemente em movimento e turbulento tornando difícil ver o seixo no leito do ribeiro. TED النظر لحصاة في قاع جدول، و الجدول يتحرك و يموج بشكل دائم، و هذا يجعل من الصعب جداً رؤية الحصاة في القاع
    Eu estava a nadar no golfo e vi um pequeno polvo no fundo. TED كنت في الخليج وكنت أسبح ورأيت أخطبوطا صغيرا في القاع
    Eis um exemplo: isto são cascas de ovos postos por um caracol, ao largo da costa do Chile. Isto é a quantidade de ovos que eles põem no fundo. TED هذا هو مثال. هذه هي أكياس بيض وضعها حلزون خارج ساحل تشيلي و هذه هي كمية البيض التي وضعتها في القاع.
    É preciso ser-se boa cozinheira para fazer queques de mirtilo, para impedir que os mirtilos assentem no fundo. Open Subtitles الأمر يتطلب جهدا لصنع فطائرتوتجيدة، لمنع التوت من الترسب في القاع
    Ou seja, os brancos no topo, os negros no fundo. Open Subtitles انت تعرف ان البيض في القمة و السود في القاع
    Até que um dia, não demorou muito... 6 anos passaram e eu acordei no fundo. Open Subtitles و في أحد الأيام و لم يستغرق ذلك كثيراً مرت ستة سنوات و استيقظت لأجد نفسي في القاع
    Por isso, levanto-me para verificar e vejo estes telemóveis todos no fundo. Open Subtitles يبدو أنه شيء كبير تم رميه في القمامة. لذلك استيقظت للتحقق ما يوجد به و إذا بكل تلك الهواتف في القاع.
    E depois, as primeiras figuras que são pintadas são os rinocerontes em luta, cá em baixo. Open Subtitles و بعدها، وضع التخمين الأول في مكانه هذه حيث يهاجم وحيدا القرن بعضهما البعض في القاع
    O gerador está desligado, mas deve ter uma válvula de libertação lá em baixo. Open Subtitles هذا مولد هو خارج خط، ولكن يجب أن يكون هناك صمام الافراج في القاع.
    É uma estrutura hierárquica que normalmente começa com o diretor-geral lá em cima e que podemos percorrer até aos trabalhadores individuais em baixo. TED هي بنية تبتديء من القمة للقاعدة التي تبدأ عادة مع الرئيس التنفيذي في الأعلى ، وحيث يمكنك التنقل لأسفل على طول الطريق إلى العمال الفرادى في القاع.
    Voltar à esquerda ao fundo. Open Subtitles يجعل يسارا في القاع.
    Desce até ao fundo. Open Subtitles إتّجه يمينا في القاع.
    Cais, chegas ao fundo do poço. Open Subtitles تسقط, ترتطم في القاع
    Por onde eu comecei, por baixo. Open Subtitles نفس المكان الذي عملت فيه، في القاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more