"في القلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no coração
        
    • ao coração
        
    • do coração
        
    • o coração
        
    • cardíacos
        
    • um coração
        
    • de coração
        
    • cardíaca
        
    • problema cardíaco
        
    Na Segunda-feira à noite teve algumas palpitações no coração. Open Subtitles يبدو أنه مساء الاثنين تعرّض لمشاكل في القلب
    Não preciso de uma facada no coração, a cada 5 minutos. Open Subtitles في الحقيقة لا أحتاج إلي طعنة في القلب الساعة الثانية
    Foste tu que me bateste. Magoaste-me até ao coração. Open Subtitles إنك أنت من ضربني لقد جرحتني في القلب
    Está cá, porque vai ser operado ao coração. Open Subtitles وهو هنا لأنه هو وجود عملية جراحية في القلب.
    Não gosto que tripudies em cima do coração do meu amigo. Open Subtitles انا لا احب ذلك عندما طعنت اعز اصدقائي في القلب
    Existe algum tipo de bloqueio, o coração, os pulmões. Open Subtitles كأنّ هناك نوع من الانسداد في القلب والرئتين
    E está. Tem cinco defeitos cardíacos e abdominais diferentes. Open Subtitles صحيح لديه 5 تشوهات متفرقة في القلب والبطن
    Mas seguirei em frente como você, com um coração despedaçado. Open Subtitles لكن سأمضي الى الأمام مثلك مع تحطم في القلب
    Não me aceitaram, sou Tipo 4, tenho problemas de coração. Open Subtitles أنهم لم يأخذوني أنا صف رابع عندي عيب في القلب
    E o local onde isso começa é mesmo aqui, no coração. Open Subtitles والمكان الذي يبدأ منه هذا موجود هنا ، في القلب
    Acertaste no coração do alvo, a mil e cem metros de distância. Open Subtitles قضيت على هدفك برصاصة واحدة في القلب على بعد 1100 متر.
    Para os soldados, sobreviveste a um disparo no coração. Open Subtitles طالما الجنود يعلمون أنّك تلقّيتِ، رصاصة في القلب
    Portanto, por favor, um golpe limpo e seco no coração. Open Subtitles لذا رجاءً، إن هي إلّا طعنة رشيقة في القلب.
    Não sabemos se a Ann fez uma operação ao coração. Open Subtitles لا يوجد سجل يذكر بأن آنا نويس قد خضعت لعمل جراحي في القلب
    Uma foi directa ao coração, e a outra perfurou o pulmão direito. Open Subtitles واحدة دخلت مباشرةً في القلب والأخرى أخترقت رئتها اليمنى
    Tiro à queima-roupa. Um único disparo ao coração de um ângulo baixo. Open Subtitles ضربة من مدى قريب جدًّا في القلب من زاوية منخفضة.
    "Porém, muitas aflições humanas são doenças do coração, da mente e do espírito. TED ولكن الكثير من آلام الإنسان هي أمراض في القلب والعقل والروح
    Ouvir uma voz ofegante pode ajudar a detetar doenças do coração. TED الاستماع لانحباس النفس المترافق مع الصوت قد يساعد في الكشف عن مرض في القلب.
    Esses matam-te mais depressa que o cancro ou o coração. Open Subtitles ذلك سيقتلك قبل السرطان في القلب أتعرف ذلك؟
    O Cliff Williams está com problemas cardíacos. Open Subtitles لقد علمت للتو ان كليف ويليامز يواجه مشاكل في القلب
    Suponho que haverá um coração algures dentro de mim. Open Subtitles حسنًا أفترض هناك في القلب بمكان ما بداخلي
    Paragem cardíaca. Um tipo sem historial de problemas de coração. Open Subtitles سكته قلبية لدى رجل لم يعاني المشاكل في القلب أبداً
    Normalmente não conseguimos pensar numa jovem que tenha uma doença cardíaca. TED عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب
    Se tiveram um problema cardíaco e estão na reabilitação e a fazer exercitar-se, começa a ficar mais alto agora. TED سواءً كان لديك اعتلال في القلب وأنت في إعادة التاهيل وتقوم بالتمارين، ننتقل للأعلى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more