| Sabe Deus que ele não participou na emboscada. | Open Subtitles | والله أعلم أنّه ليس مشتركاً في الكمين من الصدفة أنّه تركها في زقاق مهجور |
| Sim, eu perguntei-me porque razão uma boina dos Rangers da Rainha foi encontrada na emboscada. | Open Subtitles | أجل، أنا أتسأل لماذا قبعة من حراس الملكة .عثر عليها في الكمين |
| O único oficial que não foi encontrado na emboscada, e o homem que herdou a capitania do capitão. | Open Subtitles | ،الضابط الوحيد الذي لم يكن في الكمين والرجل الذي ورثُ مكان القائد |
| Por esse andar vais morrer hoje, na emboscada. | Open Subtitles | ستتسبب بمقتل نفسك في الكمين الليلة. |
| Arturo, apresenta-te ao Miguel na emboscada, e substitui o Pablito. | Open Subtitles | أرتورو, إبعث لميغـال في الكمين... و خذ مكـان بـابليتو... . |
| O Kutzler sentiu-se culpado pelos homens perdidos na emboscada. | Open Subtitles | كوتزلر) شعر أنه مسئول عن) الرجال الذين فقدهم في الكمين |