"في المتنزه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao parque
        
    • in the
        
    • no parque
        
    • pelo parque
        
    • do parque
        
    A que horas chegou ao parque hoje de manhã, senhor? Open Subtitles لذا ما وقت وصلت في المتنزه هذا الصباح، سيد؟
    Entretanto, vou buscar uma sandes ao parque, se quiseres acompanhar-me no almoço. Open Subtitles في هذه الآثناء، سأذهب لتناول شطيرة في المتنزه إذا اردتِ الإنضمام إليّ على الغداء.
    Criou "Free Shakespeare in the Park". TED فأنشأ (شكسبير) في المتنزه.
    "Free Shakespeare in the Park" baseia-se numa ideia simples, a ideia de que o melhor teatro, a melhor arte que podemos produzir deve chegar a toda a gente e pertencer a toda a gente. Ainda hoje, todas as noites de verão em Central Park, acorrem 2000 pessoas para ver o melhor teatro que podemos oferecer, gratuitamente. TED وقد بُني (شكسبير) في المتنزه على فكرة بسيطة، فكرة أن أفضل مسرح، وأفضل فن يمكننا إنتاجه، يجب أن يوجه إلى الجميع، وينتمي إلى الجميع، وحتى هذا اليوم، كل ليلة صيفية في (سنترال بارك)، يصطف ألفي شخص ليشاهدوا أفضل مسرح يمكننا إتاحته مجاناً.
    Encontraram-no no parque a atirar migalhas a ele próprio. Open Subtitles عثروا عليه في المتنزه يرمي بفتات الخبز لنفسه
    Pode estar no parque, pode estar perto do parque! Open Subtitles ،قد تكون في المتنزه وقد تكون قرب المتنزه
    Com uma mulher que estavas a perseguir pelo parque. Open Subtitles مع تلك المرأة التي كنت تلاحقها في المتنزه
    Ainda vou ver o meu neto quando vier ao parque! Open Subtitles مـازلت سأرى حفيدي حين يأتي للعب في المتنزه
    Ficarei zangado se não fores ter comigo ao parque mas tens que confiar em mim. Open Subtitles لن أزعجك قابليني في المتنزه... ... عليكأن تثقيبي.
    Tinha acesso livre ao parque todo. Open Subtitles وقال انه عهد مجانا في المتنزه بأكمله.
    Fomos ao outro lado da estrada, ao parque. Open Subtitles لقد كنا قبالة الشارع في المتنزه
    Venha ter connosco ao parque. Junto ao anjo. Open Subtitles قابلني في المتنزه عند الملاك
    Venha ter connosco ao parque junto ao anjo. Open Subtitles قابلنا في المتنزه الملاك
    (Aplausos) Quando assumi o antigo trabalho de Joe no Public, em 2005, percebi que um dos problemas que tínhamos era sermos vítimas do nosso êxito. "Shakespeare in the Park" tinha sido criado como programa de acesso e passara a ser o bilhete mais difícil de arranjar em Nova Iorque. TED (تصفيق) حين توليت عمل (جو) القديم العام في عام 2005، أدركت أن أحد المشاكل التي واجهتنا كانت ضحية لنجاحنا، وهي أن (شكسبير) في المتنزه قد تأسس كبرنامج للإتاحة، وقد أصبح أصعب تذكرة يمكن الحصول عليها في (نيويورك).
    "Não fales com eles no parque, não aceites doces deles, Open Subtitles لا نتحدث معهم في المتنزه لا نأخذ منهم حلوى
    no parque, a falar com o seu homem, o Krüger. Open Subtitles في المتنزه . ونحن نتحدث الى رجلك , كروجر
    Como eu disse, se ele está no parque e houver um rabo para cheirar, porquê voltar para o dono? TED كما قلت، لو انه في المتنزه وهناك مؤخرة يشمها، لمَ سيأتي للمالك؟
    Tinha tempo livre, antes do trabalho e passava pelo parque para ver as crianças a brincar. TED كان لدي بعض الوقت قبل العمل لذلك أحب التوقف في المتنزه لمشاهدة الأطفال وهم يلعبون.
    mas ela era tão doce. passeamos pelo parque. Open Subtitles لكنها كانت جميلة جداً مشينا في المتنزه فحسب
    Está no parque, sozinho. As crianças têm medo do parque. Open Subtitles انه في المتنزه ولوحده الاطفال يخافون البقاء وحدهم في المتنزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more