"في المجلس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no Conselho
        
    • do Conselho
        
    • no Senado
        
    • da Câmara
        
    • no Concelho
        
    Ele não se sentou connosco, no Conselho seguinte, quando estas fronteiras, que nos disseram que eram como marcos de pedra, foram movidas, Open Subtitles منذ عدة سنوات مضت عندما صنعت هذه المقاطعة لم يجلس معنا في المجلس التالي عندما هذه الحدود التي اخبرنا بها
    Resolvia os conflitos no Conselho... e a sua palavra era final. Open Subtitles كان يحل نزاعات في المجلس. كانت كلمته نهائية.
    A voz do Imperador é pura demais para se fazer ouvir no Conselho. Open Subtitles صوت الامبراطور منخفض جدا بحيث لايمكن سماعه لمن في المجلس
    Hoje, foi o motorista de um senador. Daqui a uns dias, pode ser um membro do Conselho. Open Subtitles اليوم كان سائق أحد السيناتورات بعد يومين عضو في المجلس البلدي ربما
    Todos os membros do Conselho, no passado e no presente, recebem uma ampulheta quando são eleitos. Open Subtitles كل عضو في المجلس في الماضي أو حاليا, يحصل على ساعة رملية عندما يتم التصويت لهم.
    Contagem final, dois pontos, os Republicanos ganham 63 lugares na Câmara, vírgula, seis lugares no Senado, vírgula, e oito cargos de governador. Open Subtitles --النتيجة النهائية الديمقراطيون حصلو على63 مقعدًا في المجلس ستة منهم في مجلس الشيوخ,وثمانية في الحكومة.
    Os perigos da floresta não são maiores do que os da Câmara do Conselho. Open Subtitles خطر الغابة ليس بأعظم من خطر أولائك في المجلس.
    Como estou no Conselho Superior, saberia, nao saberia? Open Subtitles وبما أنني في المجلس الأعلى، فلكنت سأدري بشأن هذا.
    Estar no Conselho com a sua idade nunca tinha acontecido antes. Open Subtitles لتكون في المجلس في سنك هذا لم يحدث هذا قط من قبل
    Mas ele não se sentou connosco no Conselho, há tantos nevões atrás, quando a nossa reserva foi feita. Open Subtitles رأونا يا رجل الكل سواء و لكنه لم يجلس معنا في المجلس
    Não falaste muito no Conselho ontem a noite. Open Subtitles أنت لَم تَقُل الكثير في المجلس الشهر الماضي
    E se eu abdicasse do meu lugar no Conselho e tu deixasse? Open Subtitles إذن، ماذا لو تنازلت لك عن مقعدي في المجلس ؟ ببساطة أتركه لك ؟
    Sabe do que me inteirei no Conselho? Open Subtitles أتعلمين ماذا تعلمت في المجلس هذا الصباح ؟
    Baixa os teus estandartes, vem ter comigo antes de amanhecer e conceder-te-ei o teu antigo lugar no Conselho. Open Subtitles اخفض رايتك تعال الي قبل الفجر وسأمنحك مكانتك السابقة في المجلس
    A Cersei pode ficar com ele como animal de estimação se quiser, mas não o quero no Conselho. Open Subtitles سيرسي تستطيع الاحتفاظ بحيوانها الاليف ولكنه لن يكون في المجلس
    Não há lugar para ti no Conselho a não ser que alguém abra uma vaga. Open Subtitles ليس هناك مكان لك في المجلس إلا إذا تخلى شخص عن طيب خاطر
    O Daniel estava a contar-me os planos para te indicar como meu sucessor no Conselho. Open Subtitles دانيال كان يخبرني فقط بخطته لترشيحك خلفاً لي في المجلس الإداري
    Sou do Conselho, a propósito. Open Subtitles وأنا في المجلس بالمناسبة أو كنتُ في المجلس
    Nunca perceberei como se tornou presidente do Conselho de administração. Open Subtitles كيف أصبحت تلك المرأة عضوة في المجلس . لن أعرف أبداً
    Havia claramente vários senadores no Senado Romano que julgavam ter mais direito à nobreza, ou ao trono, do que o imperador em funções. Open Subtitles كان هناك جلياَ عدد من الرجال داخل مجلس الشيوخ . و من ضمنهم أعضاء في المجلس ممن كانوا يرون أن لديهم أحقية أفضل في الانضمام إلى طبقة النبلاء
    20 Democratas da Câmara que vão votar para abolir a escravatura, na minha opinião... Open Subtitles الـ20 ديمقراطي في المجلس سيصوتون لإلغاء العبودية
    Estou a começar a pensar que tenho o Fitzwater errado... a ocupar o lugar no Concelho por todos estes anos. Open Subtitles لقد بدأت اعتقد ان فرد عائلة "فيروزتر" الغير ملائم قد حصل علي كرسي في المجلس طوال هذه السنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more