"في المحكمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em tribunal
        
    • no tribunal
        
    • do Tribunal
        
    Tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal. Open Subtitles اي شيء تقولينه يمكن ان يستخدم ضدك .في المحكمه لديك الحق
    Se prescindir deste direito, tudo o que disser pode ser usado contra si em tribunal. Open Subtitles اذا انت تتخلى عن ذلك, او أي شئ تقوله يكون ضدك في المحكمه
    Qualquer coisa que digam pode ser usado contra vocês em tribunal. Já conhecem o resto. Open Subtitles اي يء تقوله يمكن ان يستخدم ضدك في المحكمه
    Foi a única da minha autoria a ser usada no tribunal. Open Subtitles كان الرسم الوحيد الذي قمت به وتم استخدامه في المحكمه
    Pedi a sua comparência no tribunal hoje. Interessa, sim. Open Subtitles لقد طلبت حضوره في المحكمه اليوم هذا يهم
    Lamento. Ela está no tribunal, hoje é o dia. Open Subtitles آسفه ، انها في المحكمه ، اليوم موعدها
    Vários assistentes concordaram, numa corrente de e-mails, que um membro do Tribunal Constitucional peruano é um narcisista drogado. Open Subtitles أتفق العديد من مساعدين الوزراء في سلسلة من الإيميلات بأن عضو بيروا في المحكمه الدستوريه
    Bem, será interessante de ver se as impressões do seu amigo vão aguentar-se em tribunal. Open Subtitles حسناً , سيكون امراً مثيراً ان تشاهدني اذا كانت انطباعات صديقك ستأخذ بين الاعتبار في المحكمه
    Ficaria extremamente infeliz se, digamos, fosse apanhado de surpresa e acabasse em tribunal convosco. Open Subtitles ،سوف اصبح غاضباً جداً .لنقول، لدي زواياي العمياء .وينتهي بي الامر في المحكمه معكما انتما الاثنان
    Apoiarmo-nos e estarmos juridicamente seguros, assim nunca seremos intimados para testemunharmos um contra o outro em tribunal. Open Subtitles لكي نكون مرتبطين قانونيا حتى لا نجبر أبدا لنشهد ضد بعضدنا في المحكمه
    Bom, parece que a comissão costeira estranhou as nossas intenções e ameaçou manter-nos em tribunal durante anos Open Subtitles حسنا, تبين ان سماسرة الساحل أمسكوا بنفحة من نوايانا وهددوا بإبقانا في المحكمه لسنوات
    Graças a mim, pois. Chibei-me em tribunal. Open Subtitles الفضل لي بالطبع , لقد وشيت به في المحكمه
    Victoria, ouça, deu o seu melhor em tribunal. Open Subtitles فيكتوريا إنظري لقد فعلتِ أفضل ماعندكِ في المحكمه
    Agora, diga ela o que disser em tribunal, nunca será credível. Open Subtitles كما ترى الان أيّاً كان ماستقوله في المحكمه فلن يكون موثوقاً به
    Ele vai encontrar-se contigo no tribunal. Open Subtitles في الولايات المتحده باري كولبورن سيقابلك في المحكمه
    Não sabia se devia vir, mas estava no tribunal. Open Subtitles لم أعلم ان كان علي القدوم لكن كنت في المحكمه
    Bem, vejo-te no tribunal dia 18. Open Subtitles حسنا سأراك في المحكمه في الثامن عشر.
    Eu é que te vejo a ti no tribunal dia 18! Open Subtitles سأراك في المحكمه في الثامن عشر.
    O que importa é o que vai jurar no tribunal. Open Subtitles مايهم هو انك ستقسم عليه في المحكمه
    Se o Lip não for acusado como adulto, podes vê-lo no tribunal amanhã. Open Subtitles أذا لم تتم محاكمه "ليب" كبالغ ستتمكنين من رؤيتهم جميعهم في المحكمه غدآ
    Encontramo-nos no tribunal e tratamos da fiança. Open Subtitles سنقابلك في المحكمه وسنتولى أمر الكفاله
    - Ela é estenógrafa do Tribunal. Open Subtitles انها كاتبه في المحكمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more