"في المرة المقبلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para a próxima
        
    • Da próxima
        
    • na próxima vez
        
    • a próxima vez
        
    Para a próxima que te der um prazo, espero que o cumpras. Open Subtitles في المرة المقبلة سأعطيك موعد نهائي أتوقع منك أن تلتزم بذلك
    Sim. Escolhe uma stripper mais discreta Para a próxima. Open Subtitles ربما عليك اختيار متعرّية كتومة في المرة المقبلة
    Talvez Para a próxima já consigas fazer unhas francesas. Open Subtitles ربما في المرة المقبلة ستكون جاهزاً للطلاء الفرنسي
    Deixei algumas árvores para trás. Tentarei fazer melhor Da próxima. Open Subtitles اصطدمت ببعض الأشجار، سأحاول تجنّب ذلك في المرة المقبلة
    Nesta primeira vez, posso comprar quatro onças, mas, se o material for bom, na próxima vez, posso comprar mais. Open Subtitles المرة الأولى سآخذ 4 أونسات من المخدرات ولكن إن كانت المخدرات جيدة في المرة المقبلة سآخذ أكثر
    Para a próxima, deixa o Hannibal tratar do plano. Open Subtitles لكن في المرة المقبلة دع هانيبال يضع الخطة
    A propósito, Para a próxima dá-me o roupão depois de ter saído da piscina. Open Subtitles وبالمناسبة يا أوتس في المرة المقبلة ضع الروب على خارج حمام السباحة
    - Sim, Mestre. Para a próxima, tenta não o perderes. Open Subtitles نعم معلمي - في المرة المقبلة لا تضيّعه -
    Olha, achas que Para a próxima posso ficar em casa... e ver as noticias? Open Subtitles هل تعتقد ان في المرة المقبلة استطيع البقاء بالمنزل
    O que quero dizer é que Para a próxima, por favor puxa o autoclismo. Open Subtitles حسناً، مقصدي هو أنه في المرة المقبلة عليكِ أن تجعلي الماء يتدفق في المرحاض
    Vemo-nos Para a próxima. Ou talvez fales com outra pessoa. Open Subtitles إذن سنرى بعض في المرة المقبلة أو من الأرجح سترين شخصاً آخر
    Acho que Para a próxima peço conselhos a Deus. Open Subtitles أعتقد إني في المرة المقبلة سأسل إله عن نصيحة فحسب
    Para a próxima, dispara em mim, sacana de cobarde. Aponta para mim. Open Subtitles لكن في المرة المقبلة اطلق عليّ ايها الجبان اللعين , أطلق عليّ
    Está bem, se te incomoda tanto Para a próxima que acabar lá o trabalho venho logo para casa. Open Subtitles حسناً ، إن كان ذلك يزعجكِ لهذه الدرجة في المرة المقبلة عندما أنتهي من عملي هناك ، سأعود للمنزل مباشرة
    Para a próxima que o fizerem de luz acesa fecha as cortinas? Open Subtitles في المرة المقبلة وأنتِ تمارسين الجنس معزوجكِوالأضواءمشتعلة.. هلاّ تغلقين الستائر؟
    Para a próxima avisa antes de eu pagar as bebidas. Open Subtitles ربما عليكِ قول هذا في البداية في المرة المقبلة قبل أن أُخرج أفضل ما عندي
    Para a próxima que não falar contigo, dá-lhe o nome do advogado do teu divórcio. Open Subtitles حسناً ، في المرة المقبلة التي .. لا يتحدث فيها معك أعطه إسم محامي الطلاق
    Se sou inteligente, talvez Da próxima vez o faça chorar. Open Subtitles ربما إذا كنت ذكية في المرة المقبلة سأجعلكم تنحبون
    E Da próxima vez mande o seu agente bater. Open Subtitles و في المرة المقبلة, أجعل عميلتك تطرق الباب
    Não venhas buscar simpatia Da próxima vez que levares um tiro. Open Subtitles فقط لا تأتِ لي في المرة المقبلة التي تصاب فيها
    Então na próxima vez que vocês estiverem com algum conflito, lembrem-se, todos nós vamos morrer. TED لذا، في المرة المقبلة عندما تلاقي صعوبة مع وضع ما، تذكر، نحن كلّنا سنموت.
    Sim, a próxima vez que vires esta cara, vai ser na minha carta de condução. Open Subtitles أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more