Isso significa que ele não pertencia lá em primeiro lugar. | Open Subtitles | وهذا يعني انه لا تنتمي هناك في المقام الأول. |
Isto assumindo que não é uma cilada em primeiro lugar. | Open Subtitles | هذا بإفتراض أن الأمر ليس فخاً في المقام الأول |
Na verdade ele não queria ir e ficar logo à partida, e... | Open Subtitles | في الواقع هو لم يريد ان يأتي وان يبقي في المقام الأول و .. |
Sinceramente, acho que foi por isso que acabámos da primeira vez. | Open Subtitles | بأمانة اعتقد أن ذلك هو سبب انفصالنا في المقام الأول |
Como vêem, a maioria destes países está no hemisfério norte, são principalmente países ocidentais. | TED | ستلاحظون أن أغلبها دول تقع في شمال الكرة الأرضية، هي في المقام الأول دول غربية. |
primeiro que tudo, não é fácil encontrar Samurais de confiança. | Open Subtitles | في المقام الأول ليس من السهل إيجاد سبعة من الساموراي يمكن الاعتماد عليهم |
Escrevia artigos sobre muitas coisas... sobretudo, problemas sociais. | Open Subtitles | كتبت مقالات عن كل ماراق لي . قضايا اجتماعية في المقام الأول |
Devias ter colocado a tua família em primeiro lugar! | Open Subtitles | كان عليك ان تضعي العائلة في المقام الأول |
É por isso que em primeiro lugar devias tê-lo evitado. | Open Subtitles | لهذا السبب كان يجب أن تتجنبيه في المقام الأول |
No final, tudo o que tínhamos de fazer era negociar para não termos o programa que em primeiro lugar nunca quisemos. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك، كلّ ما كان علينا فعله هو التفاوض للتخلي عن برنامج لم نخطط له أبدا في المقام الأول |
Isso demonstraria o que pregamos e o que dizemos enquanto pessoas de fé, e o que me levou ao Cristianismo em primeiro lugar. | TED | سيعبرُ ذلك عن ما نعظُ به وما نتحدثُ عنه كأهل إيمان، وما قادني للمسيحية في المقام الأول. |
Já é mau não ter sido logo convidada. | Open Subtitles | لقد كان سيئاً كفاية عدم دعوتي في المقام الأول |
Não teria sido mais fácil, se tivesses assinado logo? | Open Subtitles | ألم يكن سهلاً لو وقعت في المقام الأول |
Voltei para Brandel, para ver se podia encontrar aquela... coisa... que me empurrou daqui para fora da primeira vez. | Open Subtitles | عدتإلى"براندل" لأرىماإذاكنت ُسأجد.. ذلك الشيء الذيجعلنيأنطلقمنهنا, في المقام الأول |
A polícia não fez isso da primeira vez. | Open Subtitles | لم تقم الشرطة بذلك في المقام الأول |
COURO A procura por couro vem principalmente dos EUA, Alemanha e Reino Unido. | Open Subtitles | الطلب على الجلود يأتي في المقام الأول من الولايات المتحدة وألمانيا وبريطانيا |
Bem, sim e não. principalmente não. Na verdade, completamente não. | Open Subtitles | نعم ولا، لا في المقام الأول حقاً، لا على الإطلاق |
primeiro que tudo, vou ter de lhe pôr os cintos. | Open Subtitles | الصحيح .. سآخذ حزامك في المقام الأول. |
E eu disse: "Queria um que soubesse que estava na UCLA para ter instrução, "seria um bom aluno. "primeiro que tudo, saberia porque estava lá. | TED | فقلت، " حسناً، سأفضّل الشخص الذي يعرف لماذا هو في جامعة كالفورنيا: للتعليم، وكان طالباً جيداً، يعرف حقاً أنه هناك لهذا الغرض في المقام الأول. |
Mas sobretudo, queria que o Grissom pensasse que eu sou um bom CSI. | Open Subtitles | لكن في المقام الأول أردتك أن تعتقد أني محقق جرائم جيد |
Temos de saber o que te atraiu nele, para começar. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف السبب لإنجذابكِ إليه في المقام الأول. |