"في المكان المناسب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no lugar certo
        
    • no sítio certo
        
    • na posição
        
    • no local certo
        
    • para o sítio certo
        
    Acho que finalmente estava no lugar certo, à hora certa. Open Subtitles أعتقد أنني كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب.
    O que também é, quando não estás no lugar certo do campo. Open Subtitles والتي يجب أيضا أن ترسل لتسقط في المكان المناسب من الملعب
    Eu sentia que a fotografia tinha mais que ver com o estar no lugar certo, no momento certo. TED لذلك بالنسبة لي التصوير كان يعتمد أكثر على التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب
    Metade do desafio está em chegar lá, estar no sítio certo no momento certo. TED نصف التحديد يكمُن في الوصول ,ان تكون في المكان المناسب في الوقت المناسب لكن هناك تقنية بسيطة و سهلة
    Vocês dois estão no lugar certo e na hora certa. Open Subtitles أنتما الإثنان في المكان المناسب وفي الوقت المناسب.
    Só estava no lugar certo, à hora certa. Open Subtitles لقد كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب
    O macete é colocar a carga no lugar certo. Open Subtitles فالإطارات هي هدفك الخدعة بوضع الشاحن في المكان المناسب
    A seguir, a história de duas irmãs, do seu pai e do homem que esteve no lugar certo, à hora certa. Open Subtitles نتابع بعد قليل قصة فتاتين وأبيهم والرجل الذي كان في المكان المناسب والوقت المناسب
    Estás no lugar certo. Open Subtitles إذاً أنتي في المكان المناسب هذا بيت مشترك
    E se és a mais atraente no lugar certo... Open Subtitles وإذا كنت الأكثر جاذبية في المكان المناسب
    O suspeito droga as vítimas acreditando que elas vão sucumbir, no lugar certo à hora certa. Open Subtitles و تثق أنهم سيستعيدون الوعي في المكان المناسب في الوقت المناسب
    Ela estava no lugar certo na hora certa. Open Subtitles كلا , لقد كانت في المكان المناسب و في الوقت المناسب
    Tens a certeza de que estão a colocar no lugar certo? Open Subtitles مهلا، هل أنت متأكد من أننا نضع هذه في المكان المناسب.
    - Uma lata de gás... tu colocas isso no lugar certo, e abates 50 Patriotas, talvez mais. Open Subtitles -حاوية واحدة من الغاز تضعها في المكان المناسب, سنقتل بها 50 أو أكثر من الوطنيين
    É só uma questão de estar no lugar certo na hora certa. Open Subtitles الأمر كله أن تكون في المكان المناسب في الوقت المناسب.
    Para caçar na costa é preciso estar no lugar certo na hora certa. Open Subtitles لتصطاد على الساحلِ، يجب أن تكون في المكان المناسب وفي الوقت المناسب تماما.
    Para apanhar imagens valiosas, é preciso estar no sítio certo à hora certa. TED للحصول فعلاّ على اللقطات المربحة، فهذا يستلزم التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب.
    Mal sabia eu, deitado enrolado na minha incubadora em 1948 que tinha nascido no sítio certo e à hora certa, que estava num país onde poderia participar na revolução tecnológica. TED لم أكن أعرف، في طفولتي في عام 1948 أنني قد ولدت في المكان المناسب و الوقت المناسب، في بلد حيث يمكن أن أشارك أيضا في الثورة التكنولوجية.
    Ele, depois, fixou o meu maxilar inferior na posição devida enquanto, ontodonticamente, colocou os meus dentes no alinhamento certo. TED ولكنه وضع فكي في المكان المناسب وبوضع مقوم للأسنان أعاد توجيه الأسنان في الإتجاه المناسب.
    O tipo estava no local certo, à hora exacta com uma reinterpretação correcta e astuta do universo. Open Subtitles انظر،لقد كان الشاب في المكان المناسب في الوقت المناسب مع معرفته بالإزاحة الجذرية الصحيحة
    Não podes ir para o sítio certo à hora certa. Open Subtitles انظر، لا يمكنك وضع نفسك في المكان المناسب بالوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more