"في المنزل عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em casa quando
        
    • na casa quando
        
    Teal'c, não há razão para acreditar que a tua mulher e o teu filho estariam em casa quando isto aconteceu. Open Subtitles تيلك ، لا سبب للإعتقاد أن زوجتك وولدك كانا في المنزل عندما حدث ذلك
    Mas a mãe e o irmão mais velho estavam em casa quando isso aconteceu. Achas que o irmão mais velho é o miúdo da noite passada. Deve ter idade idêntica. Open Subtitles لكن الأم و الأخ الأكبر كانا في المنزل عندما حدث الأمر
    Se ele não estava em casa quando passei por lá, às 19h30, é porque desapareceu para dentro da sopa instantânea. Open Subtitles إذا لم يكن في المنزل عندما ...مررت هناك عند 7و30دقيقة إذًا من المحتمل أنه إختفى في حساء المعكرونة...
    Home não está em casa quando você não está lá Open Subtitles الصفحة الرئيسية غير موجودة في المنزل عندما كنت لا هناك
    Ouve, ninguém se irá magoar, ninguém estará na casa quando isto explodir. Open Subtitles اسمع، لن يتأذى أحد، لن يكون هناك أحد في المنزل عندما يتفجر.
    - Duquesa, não estavas em casa quando fiz as malas. Open Subtitles دوقه لم تكوني في المنزل عندما حزمت أمتعتي
    Querida mãe, provavelmente estarei em casa quando receber isto, mas... não me importo. Open Subtitles عزيزتي أمي على الأغلب سأكون في المنزل عندما تستلمين هذا
    A Mel, a esposa, que estava em casa quando a Katie estava a levar uma sova. Open Subtitles الزوجـــه والتي كانت في المنزل عندما كانت كاتي تتعرض لضرب
    Para quê ficar em casa, quando há homicídios interessantes? Open Subtitles لا جدوى من بقائنا في المنزل عندما تكون هنالك جرائم قتل لم يتم حلها بعد
    Estás em casa quando eu voltar da escola? Open Subtitles هل ستكونين في المنزل عندما أعود من المدرسة؟
    Mas estavas tão bem lá em casa, quando ensaiaste. Open Subtitles ولكنك كنت جيداً جدا في المنزل عندما كنتِ تتدربين
    Não sabia que o filho estava em casa quando pegou fogo à casa por causa do dinheiro do seguro. Open Subtitles هو لم يعرف أن أبنه في المنزل عندما قام بحرق منزله ليحصل على مال التأمين
    Na outra noite, lá em casa quando... Começaste a correr à chuva. Open Subtitles حسناً، في تلك الليلة في المنزل .. عندما كنتِ تركضين تحت المطر
    Não sei quem são estes homens com quem estás a trabalhar, Michael, mas o Charlie estava em casa quando vieram buscar a Fiona. Open Subtitles أنا لا اعلم من هم هؤلاء الرجال الذين تعمل معهم ولكن تشارلي كان في المنزل عندما قدموا ليأخذوا فيونا
    Que adorável mulher deixaria o seu marido doente em casa quando o seu estado requer atenção imediata? Open Subtitles لكن أي زوجة محبة قد تترك زوجها ...المريض في المنزل عندما تتطلب حالته إهتمام دائم؟
    Vocês não deixam o bom senso em casa, quando compõem o júri. Open Subtitles لم تتركوا منطقكم السليم في المنزل .عندما وضعتم شارات لجنة التحكيم هذه
    Estavas em casa quando tudo aconteceu. Conta-nos. Open Subtitles كنتِ في المنزل عندما حصل الأمر، لذا أخبرينا.
    Vejo-o lá em casa, quando transferirmos as ações. Open Subtitles سوف أره في المنزل عندما نقوم با نقل الأسهم.
    Acredito em ti desde aquela noite em casa quando tentaste fugir. Open Subtitles اصدقك منذ تلك الليل في المنزل عندما حاولت الهرب
    Ouve, ninguém se irá magoar, ninguém estará na casa quando isto explodir. Open Subtitles اسمع، لن يتأذى أحد، لن يكون هناك أحد في المنزل عندما يتفجر.
    Crane estava na casa quando a esposa morreu? E não a salvou. Open Subtitles كان (كرين) في المنزل عندما توفيت زوجته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more