"في المهد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no berço
        
    • pela raiz
        
    • numa manjedoura
        
    Era um caso de violência doméstica. O miúdo estava no berço a chorar desesperado. Open Subtitles .لقد كان نداء على وقوع عنف الطفل في المهد يصرخ بشدة
    Quando a mãe te trouxe para casa do hospital, tentei estrangular-te no berço. Open Subtitles حينما أتت بك أمي من المشفى بعد ولادتك حاولت خنقك في المهد
    Por isso se tiverem algum tipo de desejo ou opinião para o futuro dele, gostaríamos que viessem aqui mais tarde e tirassem uma destas pétalas e colocassem-na no berço. Open Subtitles لذا إذا كانت لديكم أي أمنية أو فكرة لمستقبله نريد منكم القدوم لاحقاً وأخذ إحدى البتلات وإلقائها في المهد
    Ela está lá em cima a dormir no berço de um bebé morto. Open Subtitles انها بالاعلى تنام في المهد المحمول لاحد الاطفال الميتين
    Sabes, existe uma maneira fácil de cortar este mal pela raiz. Open Subtitles تعلمين ، هناك طريقة سهلة لوأد هذا الشيء في المهد
    Era um pouco sangrento, mas colocar um bebé numa manjedoura é pedir sarilhos. Open Subtitles إنها دموية قليلاً، ولكن إذاك نت ستضع طفلاً في المهد فأنت تبحث عن المشاكل
    "É melhor matar um bebé no berço do que acalentar desejos irrealizáveis. " Open Subtitles اقتلها بسرعة بينما تكون طفلة في المهد عوضا عن أن ترعى رغبة طليقة
    Quando levares o bebé para casa e o colocares no berço, vais deitá-lo de barriga para cima ou para baixo? Open Subtitles ،عندما تصل طفلك إلى المنزل وتضعه في المهد هل سترقده ووجهه للأعلى أم للأسفل؟
    Quero pôr a bebé no berço. Posso deitá-la? Open Subtitles اريد أن أضع الصغيرة في المهد أيمكنني وضعها به ؟
    Pois é, só metem um violino e um computador portátil no berço e dizem: "Tens até de manhã para aprender, burro". Open Subtitles أجل، يلقوا آلة كمان و كمبيوتر محمول :في المهد ويقولوا "تعلم ذلك بحلول الصباح، يا قرد"
    Não gosto de ser aquele tipo de pessoa que se esconde na garagem com o seu peru secreto no berço, mas nem sempre é divertido ser-se o salva-vidas. Open Subtitles لا أحب أن أكون الشخص التي تختبئ في المرآب مع ديك الرومي السري في المهد لكن الأمر ليس ممتعاً دائماً أن تكون المحطة الأخيرة
    Apenas não o vi no berço e assustei-me. Open Subtitles لم اراه في المهد فاصابني الزعر
    A Hera passa-se porque o Zeus a anda a enganar que é o filho ilegítimo no berço. Open Subtitles غضبت (هيرا) لأن (زيوس) خانها مع (فانية) فأرسلت أفاعي لقتل هرقل وهو الأبن الغير شرعي في المهد
    O bebé no berço era eu. Open Subtitles الطفل في المهد كان أنا
    Aposto que o Jeffrey Dahmer foi deixado no berço. Open Subtitles أراهنك أن (جيفري داهمر) تُرك في المهد "سفاح و معتدي جنسياً"
    ITCHY SCRATCHY EM O GATO ESTÁ no berço Open Subtitles ♪(عرض (إيتشي) و(كراتشي♪ 215)}"إيتشي وكراتشي" في قط في المهد
    - O que está no berço? Open Subtitles ما هذا الذي في المهد ؟
    E o gato no berço... Open Subtitles ابني ♪... والقطّ في المهد♪
    Vamos acabar com a Rittenhouse no berço. Open Subtitles سنقتل (ريتنهاوس) في المهد.
    O governo queria cortar o mal pela raiz, mas obteve a reacção oposta. Open Subtitles أرادت الحكومة القضاء على ثورتنا في المهد .لكن ماحدث كان العكس تماما
    'Encontrarão um bebé envolto em panos, deitado numa manjedoura.' Open Subtitles سوف تجد طفلا ملفوف في ثياب التقميط... مستلقي في المهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more