Por outro lado, da penúltima vez quase que arrebentavam com eles. | Open Subtitles | التي كانت في الناحية الأخرى قبل أن يصبحوا منتفخوا الوجه تقريبا |
Por outro lado, se conseguirem lidar com o vosso traidorzinho... | Open Subtitles | .. في الناحية الأخرى ، إذا استطعتم .. أن تتعاملوا مع خائنكم الصغير |
- Não, estou bem. - Por outro lado, tu não estás. | Open Subtitles | ـ لا أنا بخير ـ أنتي في الناحية الأخرى , لستِ بخير |
Mas aí, ele já podia estar Do outro lado do mundo. | Open Subtitles | لكن ربما كان قد أصبح في الناحية الأخرى من العالم |
Eric Johanson: Temos aqui um tanque Do outro lado do palco. | TED | إريك جونسون: ما لدينا هنا هو حوض في الناحية الأخرى من المنصة. |
Tens de encontrar a porta de saída no outro lado da passagem dos sonhos. | Open Subtitles | يجب أن تجدي باب الخروج في الناحية الأخرى من ممر الأحلام |
O Rei Messias vive no outro lado da floresta, e tem o cão do Kneller preso. | Open Subtitles | مسايا كينج,يعيش في الناحية الأخرى من الغابة إنه آسر كلب نيلير في قبضته |
Eu, Por outro lado... trago o tesouro que procuráveis... mas nunca conseguíeis encontrar. | Open Subtitles | وأنا في الناحية الأخرى أحمل الكنز الذي بحثت عنه ولكن لم يتم العثور عليه أبداً |
Por outro lado, são nossos vizinhos e temos de vê-los todos os dias. | Open Subtitles | في الناحية الأخرى , أنهم جيراننا و علينا أن نراهم يومياً |
A Emily, Por outro lado, não ia sobreviver ao inverno. | Open Subtitles | إيميلي) في الناحية الأخرى) لم تكن لتنجو من الشتاء |
Tu, Por outro lado... | Open Subtitles | .. أنت ، في الناحية الأخرى |
Por outro lado ... | Open Subtitles | في الناحية الأخرى... |
Este, Por outro lado... | Open Subtitles | هذا واحد في الناحية الأخرى... |
Vejo o criminoso Do outro lado... ele não me vê, e está a cometer o crime. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى المجرم في الناحية الأخرى هو لا يستطيع رؤيتي و هو يرتكب جريمته |
Oh, nada. Apenas alguma coisa naquela casa Do outro lado da rua nos tenha tentado comer. | Open Subtitles | شئ في المنزل في الناحية الأخرى يحاول أن يكلنا |
Mas o Victor estava Do outro lado a tentar sair. | Open Subtitles | لكن فيكتور كان في الناحية الأخرى من الباب محاولا الهرب |
Os helicópteros estão Do outro lado deste muro. | Open Subtitles | المروحيات في الناحية الأخرى من هذا الحائط |
Cinquenta mil. Dá para eles para o piloto e para a malta Do outro lado. | Open Subtitles | خمسون ألفاً، سوف تغطّـي تكاليف الجنود والطيـّار والرجال في الناحية الأخرى |
Acha possível que no outro lado desta folha esteja uma fotografia do Papa? | Open Subtitles | الآن, في الناحية الأخرى من هذه الصفحة هل من المحتمل... أن توجد صورة للبابا؟ |
- no outro lado da cidade. | Open Subtitles | ذلك في الناحية الأخرى من المدينة |