"Então, de facto é vida, "mas, na realidade, não é como nós pensávamos que a vida seria. | TED | اذاً هي ايضاً حياة لكنه في الواقع ليست كذلك من منظور تعريفنا للحياة |
Na verdade não é assim tão extraordinário, há concursos por todo o mundo. | TED | إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم |
Mas o poder não é mais diabólico nem mais angélico do que o fogo ou a física. | TED | لكن القوة في الواقع ليست شريرة أو خيرة بالفطرة أكثر من النار أو الفيزياء. |
A engenharia de genoma não é nova, está a ser desenvolvida desde os anos 70. | TED | هندسة الجينات في الواقع ليست أمرا جديدا إذ أنها لا زالت خاضعة للتطوير منذ السبعينات. |
não é assim tão complicado evitar esses problemas, valham eles o que valerem. | TED | الآن، لتفادي هذه الخلافات ، بالرغم من كل الناجم عنها ، إلا أنها في الواقع ليست بذلك التعقيد. |
Mas isto não é energia de fusão. | TED | لكن ذلك في الواقع ليست طاقة إنصهار. ذلك يمكن فقط من حدوث بعض الإنصهار. |
não é tão má como julgas. | Open Subtitles | إنها في الواقع ليست بالسوء الذي تظنيه عنها |
Com todo o respeito, mas a minha família não é da sua conta. | Open Subtitles | اووه،مع احتـرامي.. لكن عائلتي ليست في الواقع ليست من شأنك. |
não é assim tão mau se cooperarmos. | Open Subtitles | أتعلمين، إنها في الواقع ليست سيئة جدا إذا كنت متعاونا فقط. |
não é o pior dos nomes que podias ter escolhido, mas não é melhor. | Open Subtitles | في الواقع ليست أسوأ اسم كنت قد قمت نخرج، ولكن ليس أفضل. |
Mas sabes, a parte sobre o aparecer... esse não é um mau conselho. | Open Subtitles | لكن ، الجزء المُتعلق بشأن الظهور هذه في الواقع ليست نصيحة سيئة |
E o problema da falta de visão, não é só um problema de saúde, é também um problema de educação, é um problema económico e é um problema de qualidade de vida. | TED | ومشكلة النظر الضعيف، في الواقع ليست فقط مشكلة صحية، لكنها أيضاً مشكلة تعليمية، وهي مشكلة إقتصادية، وهي مشكلة نوعية الحياة. |
- Esta não é a melhor altura, Nick. | Open Subtitles | - - وهذا هو في الواقع ليست المرة. - |
Este é o 15º casamento do Krusty, e o primeiro para a "Princesa Penelope", que não é, na verdade, uma verdadeira princesa. | Open Subtitles | هذا هو الزواج الـ15 لـ(كرستي) وهو الأول لـ الأميرة (بينولبي) التي هي في الواقع ليست أميرة حقيقية |
Na verdade, não é só atrás dela que o Sacks vai agora. | Open Subtitles | في الواقع ليست الوحيدة التي يسعى إليها (ساكس) الآن). |