"في اليومين الماضيين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos últimos dois dias
        
    • nos últimos dias
        
    • últimos dias a
        
    • nestes dois dias
        
    • nestes últimos dois dias
        
    Dado o quanto produtivo este homem foi nos últimos dois dias, quanto mais os dois últimos meses, achei que ele teria antecedentes. Open Subtitles بالنظر إلى كثرة الإنتاج لهذا الرجل الذي كان في اليومين الماضيين ناهيك عن الشهريين أفترض أنه سيكون لديه سوابق إجرامية.
    Descobri isto nos últimos dois dias. Open Subtitles ربما، لكنني اكتشفت كل هذا في اليومين الماضيين
    Nós estávamos a evitar a palavra fugitivo nos últimos dois dias. Open Subtitles لقد كنا نتجنب كلمة هارب في اليومين الماضيين.
    Vê se há relatórios de caçadas clandestinas nos últimos dias. Open Subtitles تفقدي ان كان هناك اي وجود لتقارير عن ذبح في اليومين الماضيين
    Pararam, mas nos últimos dias voltaram a aparecer. Open Subtitles و قد توقف ، و في اليومين الماضيين بدأ ذلك مجدداً
    Estes últimos dias a minha cabeça tem estado um bocado... Open Subtitles كان ذهني في اليومين الماضيين نوعاً ما...
    Sargento, nestes dois dias descobrimos algumas possíveis irregularidades. Open Subtitles ايها الرقيب لقد وجدنا في اليومين الماضيين مبلغا قد يكون مبذرا
    Sr. Scofield, houve duas tentativas de fuga nos últimos dois dias. Open Subtitles مستر سكوفيلد كان هناك محاولتان للهروب في اليومين الماضيين
    Então, ele esteve cá recentemente, nos últimos dois dias. Open Subtitles إذاً فقد تواجد هنا مؤخراً , في اليومين الماضيين
    Homem de 35 anos. Dor de cabeça e 3 convulsões nos últimos dois dias. Open Subtitles صداع عاصر لدى ذكر في الخامسة والثلاثين مع ثلاث نوباتِ ارتجاج في اليومين الماضيين
    nos últimos dois dias, nem sequer me olhou nos olhos, ou sequer reconheceu que eu sou um ser humano. Open Subtitles في اليومين الماضيين,أنتِ لم تنظري حتى في عيني أو حتى أعتبرتني بأني أنسان
    Quiseram quatro doses nos últimos dois dias. Open Subtitles انهم يريدون أربع جرعات في اليومين الماضيين
    É por isso que tens sido fria nos últimos dois dias. Open Subtitles لهذا السبب كنت الباردة في اليومين الماضيين.
    Também se lembra de tudo o que aconteceu nos últimos dois dias. Open Subtitles انت تتذكر كل شيء حدث لك في اليومين الماضيين
    E foi só o que eu fiz nos últimos dois dias. Open Subtitles لم أفعل شيء كما فعلت في اليومين الماضيين
    Porque nos últimos dias, falámos mais do que em anos. Open Subtitles لأنه في اليومين الماضيين تكلمنا أكثر مما فعلنا خلال سنوات
    Parece que esse símbolo que encontras-te foi visto num punhado de cenas de crime nos últimos dias, todos homicídios múltiplos. Open Subtitles يبدو أن هذا الرمز الذي وجدت، وجد في عدة مسارح للجريمة، في اليومين الماضيين ، وكلهم جرائم قتل جماعية.
    Depois de tudo o que aconteceu nos últimos dias, temos que, pelo menos, considerar isso. Open Subtitles بعد كل شيء حصل في اليومين الماضيين, يجب علينا على الأقل ان نعتقد ان هذا هو السبب.
    Temos ouvido nos últimos dias como o cancro ainda é um problema urgente na nossa sociedade, como é uma necessidade urgente, para nós, não ter uma pessoa a morrer a cada minuto. TED لقد سمعنا في اليومين الماضيين من المؤتمر كم هي مشكلة هامة تلك التي يشكلها السرطان في مجتمعنا وكم هي حاجة ملحة بالنسبة لنا ان لا يكون لدينا شخص يموت كل دقيقة
    Estes últimos dias a minha cabeça tem estado um bocado... Open Subtitles كان ذهني في اليومين الماضيين نوعاً ما...
    Acho que me diverti muito nestes últimos dois dias, e... Open Subtitles لقد حظيت بالكثير من المرح في اليومين الماضيين ...و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more