"في بحيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no lago
        
    • ao lago
        
    • em Lake
        
    • num lago
        
    Estima-se que mais de 4000 crianças são escravas no lago Volta, o maior lago do mundo construído pelo homem. TED يُقدّر أنه يوجد أكثر من 4.000 طفل مًستعبَد في بحيرة فولتا، أكبر بحيرة في العالم صنعها الإنسان.
    "dos dois adolescentes do natal passado, no lago Herman Open Subtitles المراهقين خلال عيد الميلاد الماضي في بحيرة هيرمان
    Atirei com ele ao lago... e tive de o mandar arranjar. Open Subtitles أنا رميت عربية أبويا في بحيرة ميتشيغان... ولازم أصلحها ...
    Mataram-no numa banheira e depois deitaram-no ao lago. Open Subtitles شخص ما قَتلَه، يَحْبُّ في حوض حمام، ثمّ تَخلّصَ من الجسمِ في بحيرة.
    - O que há em Lake Havasu? - A Ponte de Londres. Open Subtitles "ماذا يوجد في بحيرة " هافاسو - "جسر " لندن -
    Pelo que sei, espetar com um carro num lago é uma coisa assustadora. Vens para uma festa e não nos falas nisso? Open Subtitles قيل لي أنه شيء مُفزِع أن تصدم سيّارة في بحيرة و لكنكِ تأتين إلى الحفلة و لا تذكري لنا ذلك؟
    Uma represa que cedeu no lago Pontchartrain de New Orleans. Open Subtitles ليفي هناك تحطم في بحيرة بونتشارترين في نيو أورلانز
    A canoa de uma família de quatro pessoas, virou-se no lago Gold. Open Subtitles لقد حصلت أسرة مكونة من أربعة انقلب الزورق في بحيرة النورس.
    Ele e a Judith estavam num barco a remos no lago. Open Subtitles هو وجوديث كانوا في زورق .. في بحيرة حديقة الصدى
    Esta manhã, Allan Eiger e a esposa foram pescar no lago Diamond quando se confrontaram com essa mesma pergunta. Open Subtitles في صباح هذا اليوم الين ايجر وزوجته خرجو للصيد في بحيرة الماسة وعندما واجه ذلك السؤال بالذات
    Queremos viver no lago Wobegon onde todas as crianças estão acima da média. TED نحن نريد ان نعيش في بحيرة وبيجون حيث الاطفال جميعهم اذكياء فوق المعدل
    E chegavam a despejar os cereais no lago Michigan, en vez de gastarem mais dinheiro no transporte de volta às suas quintas. TED وفي الواقع، قد يفرغون الحبوب حتى في بحيرة ميشيغان، بدلاً عن إنفاق أموال أكثر في نقلها رجوعاً إلى مزارعهم.
    O Senhor diz que os impuros serão atirados ao lago de fogo. Open Subtitles يقول الرب أن الغير طاهرين سيلقون في بحيرة من النار
    É a Besta a ser atirada ao lago de Fogo. É o último quadro vivo. Open Subtitles إنّه الوحش وهو يُطرح في بحيرة النار، إنّه المشهد الأخير
    Cerca das 15h, a Penny começou a fazer jogging junto ao lago Michigan. Open Subtitles عند الـ 3: 00 عصراً من ذلك اليوم بدات بيني بالركض شمالاً في بحيرة ميتشغن
    Chegaremos ao lago dos pássaros. A terra dos zambulis começa lá. Open Subtitles سنكون في بحيرة الطيور وتبدأ أراضي (زومبالي) هناك
    Agora, se me dão licença, vou passar férias ao lago Titicaca. Open Subtitles والآن، يجب أن أغادر لقضاء أجازتي في بحيرة (تيكتاكا)
    A minha namorada tinha um evento familiar em Lake Ronkonkoma. Open Subtitles صديقتي كان لديها امر عائلي في بحيرة روكانكوما
    Disse que passei o fim-de-semana em Lake Ronkonkoma. Open Subtitles لقد اخبرتك لقد كنت مع حبيبتي وعائلتها طوال العطلة في بحيرة روكانكوما
    Ele tem uma grande casa em Lake Forest. Open Subtitles لديه مكان كبير في بحيرة الغابات
    Depois afogou-se, enquanto nadava num lago perto de sua casa, em Catskills. Open Subtitles ثم غرق عندما كان يسبح في بحيرة قرب بيته في كاتسكلز
    Ninguém quer beber água contaminada por algas azuis. Ninguém quer nadar num lago contaminado por algas azuis. TED ما من أحد يرغب في شرب مياه ملوّثة بالطحالب الزرقاء، أو السباحة في بحيرة موبوءة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more