"في براغ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em Praga
        
    • de Praga
        
    Fiquei contente ao ver que o presidente Obama apoiou a estratégia do banco de combustível nuclear quando discursou em Praga, há umas semanas. TED وانا سعيد لاني ارى الرئيس اوباما يدعم هذا البرنامج و هذه الاستراتيجية في التفكيك عندما تحدث في براغ في الأسبوع الأخرى.
    Ela vai estar em Praga e convidou-me para este concerto. Open Subtitles هي ستكون في براغ ومدعوة إلى هذه الحفلة الموسيقية.
    Finalmente, encontrei um parente que me disse que o Nicholas e a mãe foram mortos num acidente de carro em Praga. Open Subtitles في نهاية المطاف، وجدت أحد الأقارب الذي أبلغني أن نيكولاس ووالدته قتل كل منهما في حادث سيارة في براغ.
    Escuta, ela anda à procura de algo para fazer aqui em Praga, e eu... Open Subtitles اسمعيني يا سابينا، انها تبحث عن شيء ما تفعله في براغ ..
    em Praga, eu apenas precisava de ti para o amor. Open Subtitles في براغ كنت كل ما أحتاجه منك هو الحب
    Jan Valek. Nasceu em Praga a 1311. Open Subtitles جان فالك,ولد في براغ عام 1311 و هو كَانَ كاهن
    "consentiu à entrada no país de pessoas vindas da RFA que vinham pedindo exílio nas embaixadas da RDA em Praga e Budapeste. " Open Subtitles قبل دخول ألمانيين غربيين إلى البلاد طلبوا اللجوء إلى من سفاراتنا في براغ و بودابست
    Senta-te. Estávamos a conversar sobre o encontro do G8 em Praga. Open Subtitles إسحبي لك كرسي فنحن نناقش مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني الكبرى في براغ.
    Havia uma pequena livraria em Praga que tinha em stock primeiras edições raras. Open Subtitles كان هناك مكتبة صغيرة في براغ تلك الطبعات الأولى النادرة المجهّزة.
    Kolinsky organizou tudo, juntamo-nos em Praga. Open Subtitles كولينسكي قام بكل الترتيبات للنقل وسنقابله في براغ
    - Não existe RadioShack em Praga. Só o Yuri. Open Subtitles لا يوجد راديوشاك في براغ لا يوجد سوى يوري
    Sim, em Maio Fui a uma Convenção em Praga Open Subtitles لقد حضرت مؤتمرا في براغ خلال شهر مايو
    Por agora, quero que vás para o campo de treino em Praga, depois vai ter contigo à estação de Nadrazi daqui a três semanas às 7 horas, e depois trato do resto. Open Subtitles حالياً إذهب للمنشأة التدريبية في براغ بعدها قابلني في محطة القطار نادرازي بعد 3 أسابيع عند الساعة الـ 7
    As coisas correram mal em Praga, não sei porquê, mas sei que consigo fazer isto. Open Subtitles الأحوال ساءت في براغ لا أعلم السبب لكنني أعلم بأني قادر على عمل هذا
    Há 7 meses, quando Chuck estava em Praga, você sumiu por 3 dias. Open Subtitles ,قبل سبعة اشهر ماضت عندما كان تشاك في براغ ذهبتي خارج الشبكة لمدة ثلاثة ايام
    Quando nos disseste onde a Eva conheceu o Chuck, é no Bairro da Luz Vermelha, em Praga. Open Subtitles حسنا ، عندما قال لك منا إيفا حيث اجتمع لأول مرة تشاك ، انها في براغ ضوء حي الحمراء.
    Dois dias depois de descobrir isso, o meu lugar em Praga pegou fogo. Open Subtitles لأنه بعد يومين وجدتهم في براغ ' المكان الذي أصطاد فيه
    Também torce pelos soviéticos em Praga, seu nazi? Open Subtitles هل ترشد السوفياتيين في براغ كذلك، أيها النازي؟
    Pode até ter sido uma agente. Ela trabalha em Praga agora. Open Subtitles واحتمال أنّها كانت عميلة أيضاً وتمارس مهامها في "براغ" الآن
    Deve estar bêbada em Praga agora mesmo. Open Subtitles على الارجح هي سكرانه في براغ بينما نتكلم
    Não me confundas com tipos que andam atrás do dinheiro dos outros num casino de Praga. Open Subtitles لاتبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال الذي يسعد لحراسة اموال الناس في كازينو في براغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more