Fiquei contente ao ver que o presidente Obama apoiou a estratégia do banco de combustível nuclear quando discursou em Praga, há umas semanas. | TED | وانا سعيد لاني ارى الرئيس اوباما يدعم هذا البرنامج و هذه الاستراتيجية في التفكيك عندما تحدث في براغ في الأسبوع الأخرى. |
Ela vai estar em Praga e convidou-me para este concerto. | Open Subtitles | هي ستكون في براغ ومدعوة إلى هذه الحفلة الموسيقية. |
Finalmente, encontrei um parente que me disse que o Nicholas e a mãe foram mortos num acidente de carro em Praga. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، وجدت أحد الأقارب الذي أبلغني أن نيكولاس ووالدته قتل كل منهما في حادث سيارة في براغ. |
Escuta, ela anda à procura de algo para fazer aqui em Praga, e eu... | Open Subtitles | اسمعيني يا سابينا، انها تبحث عن شيء ما تفعله في براغ .. |
em Praga, eu apenas precisava de ti para o amor. | Open Subtitles | في براغ كنت كل ما أحتاجه منك هو الحب |
Jan Valek. Nasceu em Praga a 1311. | Open Subtitles | جان فالك,ولد في براغ عام 1311 و هو كَانَ كاهن |
"consentiu à entrada no país de pessoas vindas da RFA que vinham pedindo exílio nas embaixadas da RDA em Praga e Budapeste. " | Open Subtitles | قبل دخول ألمانيين غربيين إلى البلاد طلبوا اللجوء إلى من سفاراتنا في براغ و بودابست |
Senta-te. Estávamos a conversar sobre o encontro do G8 em Praga. | Open Subtitles | إسحبي لك كرسي فنحن نناقش مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني الكبرى في براغ. |
Havia uma pequena livraria em Praga que tinha em stock primeiras edições raras. | Open Subtitles | كان هناك مكتبة صغيرة في براغ تلك الطبعات الأولى النادرة المجهّزة. |
Kolinsky organizou tudo, juntamo-nos em Praga. | Open Subtitles | كولينسكي قام بكل الترتيبات للنقل وسنقابله في براغ |
- Não existe RadioShack em Praga. Só o Yuri. | Open Subtitles | لا يوجد راديوشاك في براغ لا يوجد سوى يوري |
Sim, em Maio Fui a uma Convenção em Praga | Open Subtitles | لقد حضرت مؤتمرا في براغ خلال شهر مايو |
Por agora, quero que vás para o campo de treino em Praga, depois vai ter contigo à estação de Nadrazi daqui a três semanas às 7 horas, e depois trato do resto. | Open Subtitles | حالياً إذهب للمنشأة التدريبية في براغ بعدها قابلني في محطة القطار نادرازي بعد 3 أسابيع عند الساعة الـ 7 |
As coisas correram mal em Praga, não sei porquê, mas sei que consigo fazer isto. | Open Subtitles | الأحوال ساءت في براغ لا أعلم السبب لكنني أعلم بأني قادر على عمل هذا |
Há 7 meses, quando Chuck estava em Praga, você sumiu por 3 dias. | Open Subtitles | ,قبل سبعة اشهر ماضت عندما كان تشاك في براغ ذهبتي خارج الشبكة لمدة ثلاثة ايام |
Quando nos disseste onde a Eva conheceu o Chuck, é no Bairro da Luz Vermelha, em Praga. | Open Subtitles | حسنا ، عندما قال لك منا إيفا حيث اجتمع لأول مرة تشاك ، انها في براغ ضوء حي الحمراء. |
Dois dias depois de descobrir isso, o meu lugar em Praga pegou fogo. | Open Subtitles | لأنه بعد يومين وجدتهم في براغ ' المكان الذي أصطاد فيه |
Também torce pelos soviéticos em Praga, seu nazi? | Open Subtitles | هل ترشد السوفياتيين في براغ كذلك، أيها النازي؟ |
Pode até ter sido uma agente. Ela trabalha em Praga agora. | Open Subtitles | واحتمال أنّها كانت عميلة أيضاً وتمارس مهامها في "براغ" الآن |
Deve estar bêbada em Praga agora mesmo. | Open Subtitles | على الارجح هي سكرانه في براغ بينما نتكلم |
Não me confundas com tipos que andam atrás do dinheiro dos outros num casino de Praga. | Open Subtitles | لاتبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال الذي يسعد لحراسة اموال الناس في كازينو في براغ |