Em alguns minutos vocês terão uma declaração do Sr. Klimitov. | Open Subtitles | في بضعة دقائق سنحصل على تصريح من السيد كليميتوف |
Vai ficar bom Em alguns dias, mas tem que ficar quieto. | Open Subtitles | ستكون بخير في بضعة أيام ولكن يجب عليك الابتعاد عنها |
Seremos grandes como San Francisco em poucos anos e seremos tão sofisticados... | Open Subtitles | تصبح كبير كسان فرانسيسكو في بضعة سنوات وكما هو الحال بالمتطور |
Como daqui a uns meses, já irá parecer esta... | Open Subtitles | إنها تبدو كذلك، لكني أعتقد في بضعة شهور لن تكوني قادرة أن تفرقي ما بين المرحلة الأولى من المرحلة الثانية إلى المرحلة |
Sente-se, por favor. O Doutor sairá Dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | رجاءً لَهُ يَجْلسُ، الطبيب سَيَكُونُ خارج في بضعة دقائق. |
Nos bairros sociais, 6 casos teriam escalado para 60 em poucas semanas e saberíamos qual era o problema. | Open Subtitles | وفي المساكن، ست حالات قد تصعد إلى 60 في بضعة أسابيع ونحن على علم بما حدث |
Não é só doença em algumas manadas, sr. Bond, ou a perda de uma colheita. | Open Subtitles | ليس فقط المرض في بضعة قطعان، سيد بوند، أو خسارة محصول وحيد |
Em alguns dias, estará grata pela minha iniciativa. | Open Subtitles | في بضعة أيام ستكونين ممتنة لي أني قطعت علاقتنا |
Esperem. Acho que não está a entender. Em alguns dias os cães... | Open Subtitles | لا، إنتظر لا أعتقد انك تفهم في بضعة أيام تلك الكلاب سـ |
Em alguns minutos, o Primeiro Ministro carregará no botão que activará os computadores em todas as escolas do país. | Open Subtitles | في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد |
Oh, como vou dizer em poucos minutos o que me levou uma vida para entender? | Open Subtitles | كيف أقول في بضعة دقائق ما فهمته خلال حياتى كلها ؟ |
E verás ... como ela esquece esse impostor em poucos dias! | Open Subtitles | ولنرى فقط ، كيف ستنسى هذا الدجال في بضعة أيام ؟ |
em poucos anos, olharão e verão que estavam enganados. | Open Subtitles | في بضعة سنوات سوف تنظر للخلف وتضحك لكم كنتَ مخطئاً |
daqui a uns minutos vai ter de chamar a polícia. Ouça. | Open Subtitles | ساره، في بضعة دقائق نحن يجب أن نتّصل بالشرطة. |
daqui a uns anos não vais conseguir afastá-la de Manhattan. | Open Subtitles | أعنى، في بضعة سَنَوات، أنت لَم تكنُ قادر على البقاء فى مانهاتن. |
daqui a uns dias, irás para a casa deles, levando a minha honra contigo | Open Subtitles | في بضعة أيام سَتَذْهبُين إلى بيتهم وتأْخذُين شرفَي مَعك. |
Dentro de momentos, a nação irá ver o nosso liceu, | Open Subtitles | في بضعة لحظات،كامل الأمةِ سَيُراقبُ مستوى رايدل العالي، |
Dentro de dias já estás a pé e a cirandar. | Open Subtitles | ستعودين الى صحتك على ما يرام... في بضعة أيام |
Posso imprimir um volume como este em poucas semanas. | Open Subtitles | يمكننى أَن أَطبع حجم، مثل هذا، في بضعة أسابيع |
Eles vêm para baixo uma vez em algumas semanas, pegar algumas pessoas e desaparecer novamente. | Open Subtitles | ينزلون مرّة في بضعة أسابيع، يصطادون بعض الناس ويختفون ثانيةً. |
Dizem que vindo ao Vietname, muita coisa se compreenderá em escassos minutos. | Open Subtitles | ،(يقولون أنك لو أتيت إلى (فييتنام ستفهم الكثير في بضعة دقائق |
daqui a alguns minutos serás rico. Poderás ter qualquer rapariga. | Open Subtitles | في بضعة دقائق أنت سَتَكُونُ غني و يُمكنُك أَنْ تحصل على اية فتاة تُريدُها ؟ |
Ajudei-o num par de coisas, mas não poderia dizer que era um amigo de verdade. | Open Subtitles | ساعدتُه في بضعة أمور، ولكنّي ما كنتُ لأعتبره صديقاً فعليّاً |