"في بضعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Em alguns
        
    • em poucos
        
    • daqui a uns
        
    • Dentro de
        
    • em poucas
        
    • em algumas
        
    • em escassos
        
    • daqui a alguns
        
    • num par de
        
    Em alguns minutos vocês terão uma declaração do Sr. Klimitov. Open Subtitles في بضعة دقائق سنحصل على تصريح من السيد كليميتوف
    Vai ficar bom Em alguns dias, mas tem que ficar quieto. Open Subtitles ستكون بخير في بضعة أيام ولكن يجب عليك الابتعاد عنها
    Seremos grandes como San Francisco em poucos anos e seremos tão sofisticados... Open Subtitles تصبح كبير كسان فرانسيسكو في بضعة سنوات وكما هو الحال بالمتطور
    Como daqui a uns meses, já irá parecer esta... Open Subtitles إنها تبدو كذلك، لكني أعتقد في بضعة شهور لن تكوني قادرة أن تفرقي ما بين المرحلة الأولى من المرحلة الثانية إلى المرحلة
    Sente-se, por favor. O Doutor sairá Dentro de alguns minutos. Open Subtitles رجاءً لَهُ يَجْلسُ، الطبيب سَيَكُونُ خارج في بضعة دقائق.
    Nos bairros sociais, 6 casos teriam escalado para 60 em poucas semanas e saberíamos qual era o problema. Open Subtitles وفي المساكن، ست حالات قد تصعد إلى 60 في بضعة أسابيع ونحن على علم بما حدث
    Não é só doença em algumas manadas, sr. Bond, ou a perda de uma colheita. Open Subtitles ليس فقط المرض في بضعة قطعان، سيد بوند، أو خسارة محصول وحيد
    Em alguns dias, estará grata pela minha iniciativa. Open Subtitles في بضعة أيام ستكونين ممتنة لي أني قطعت علاقتنا
    Esperem. Acho que não está a entender. Em alguns dias os cães... Open Subtitles لا، إنتظر لا أعتقد انك تفهم في بضعة أيام تلك الكلاب سـ
    Em alguns minutos, o Primeiro Ministro carregará no botão que activará os computadores em todas as escolas do país. Open Subtitles في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد
    Oh, como vou dizer em poucos minutos o que me levou uma vida para entender? Open Subtitles كيف أقول في بضعة دقائق ما فهمته خلال حياتى كلها ؟
    E verás ... como ela esquece esse impostor em poucos dias! Open Subtitles ولنرى فقط ، كيف ستنسى هذا الدجال في بضعة أيام ؟
    em poucos anos, olharão e verão que estavam enganados. Open Subtitles في بضعة سنوات سوف تنظر للخلف وتضحك لكم كنتَ مخطئاً
    daqui a uns minutos vai ter de chamar a polícia. Ouça. Open Subtitles ساره، في بضعة دقائق نحن يجب أن نتّصل بالشرطة.
    daqui a uns anos não vais conseguir afastá-la de Manhattan. Open Subtitles أعنى، في بضعة سَنَوات، أنت لَم تكنُ قادر على البقاء فى مانهاتن.
    daqui a uns dias, irás para a casa deles, levando a minha honra contigo Open Subtitles في بضعة أيام سَتَذْهبُين إلى بيتهم وتأْخذُين شرفَي مَعك.
    Dentro de momentos, a nação irá ver o nosso liceu, Open Subtitles في بضعة لحظات،كامل الأمةِ سَيُراقبُ مستوى رايدل العالي،
    Dentro de dias já estás a pé e a cirandar. Open Subtitles ستعودين الى صحتك على ما يرام... في بضعة أيام
    Posso imprimir um volume como este em poucas semanas. Open Subtitles يمكننى أَن أَطبع حجم، مثل هذا، في بضعة أسابيع
    Eles vêm para baixo uma vez em algumas semanas, pegar algumas pessoas e desaparecer novamente. Open Subtitles ينزلون مرّة في بضعة أسابيع، يصطادون بعض الناس ويختفون ثانيةً.
    Dizem que vindo ao Vietname, muita coisa se compreenderá em escassos minutos. Open Subtitles ،(يقولون أنك لو أتيت إلى (فييتنام ستفهم الكثير في بضعة دقائق
    daqui a alguns minutos serás rico. Poderás ter qualquer rapariga. Open Subtitles في بضعة دقائق أنت سَتَكُونُ غني و يُمكنُك أَنْ تحصل على اية فتاة تُريدُها ؟
    Ajudei-o num par de coisas, mas não poderia dizer que era um amigo de verdade. Open Subtitles ساعدتُه في بضعة أمور، ولكنّي ما كنتُ لأعتبره صديقاً فعليّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more