"في بطاقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no cartão
        
    • cartão de
        
    • num cartão
        
    • cartões
        
    • cartão do
        
    • do cartão
        
    • num postal
        
    Gostei tanto da foto que apaguei o mamilo e a pus no cartão do ginásio. Open Subtitles أعجبتني الصورة للغاية لدرجة أني قصصت الحلمة وأستعملها في بطاقة النادي الصحي.
    Olha, a parcial que encontrei no cartão de GPS tem um arco. Open Subtitles انظري إلى الجزء الذي عثرت عليه في بطاقة الجي بي اس لديه قوس الخيام
    Padre de Fátima, número 17793, como pode ver no meu cartão de presidiário. Open Subtitles أنا قس الابروشية لفاطيما ورقمي 7793 كماترى في بطاقة بيانتي لدى الشرطة
    Podiam pôr isso num cartão, um dia. Open Subtitles أنا قد وضع هذا في بطاقة يوما ما.
    Pronto, na verdade, é por causa da dívida dos cartões de crédito da sua mulher. Open Subtitles ..من حلمها بالبيت فقط لأني حسنا، في الحقيقة إنه بسبب دين في بطاقة ائتمان زوجتك
    Marcou o número do teu amigo. O do cartão que me deste. Open Subtitles إتصل برقم صديقك الموجود في بطاقة العمل التي أعطيتَنيها
    Esse miúdo colocou-a num postal, e escreveu lá, "Guardem isto para quando eu vos ganhar a "Super Bowl"." Open Subtitles فتى, وضعها في بطاقة و كتب عليها وفروا هذه عندما أربح البطولة
    O endereço no cartão dela de Feliz Ano Novo não mudou. Open Subtitles عنوانها في بطاقة السنة الجديده لم يتغير.توكوروزاوا
    Era o que dizia no cartão de Feliz Ano de Shimazu-San, Open Subtitles قرأت ذلك في بطاقة شيمازو سن للسنة الجديده
    Não colocam isso no cartão das horas, mas assinam quadros, o que os liberta da proteção da lei federal de trabalho. Open Subtitles ولا يتم وضعها في بطاقة مواعيدهم ولكنهم مازالوا يوقعون على الجداول والذي صادف أنّه يعفيهم من حماية قانون العمل الفيدرالي
    Porque não pôs a sua morada no cartão, em vez de um hotel onde nem tem reserva? Open Subtitles اذا لماذا لم تضع عنوانها في بطاقة الهبوط؟ بدلا من الفندق حيث كنت لم يكن لديك تحفظ؟
    Só te queria dizer que havia um dente no cartão que me deste. Open Subtitles أنه كانت سنٌّ في بطاقة المعايدة .التي أعطيتني إياها
    E ela tinha escrito uma pequena nota no cartão... Open Subtitles و هي قامت بكتابة ملاحظة في بطاقة صغيرة
    Eu não te liguei, e tenho a certeza que também não recebeste o cartão de Natal, quanto mais um bolo, no feriado. Open Subtitles أعلم بأنني لم أتصل بك ومتأكد بأنك لم تفعل بقدر ما استلمت في بطاقة الميلاد
    Lembro-me que a tua mãe escreveu num cartão de Natal que tu querias ser uma cantora? Open Subtitles أتذكر أن أمكِ كتبت في بطاقة عيد الميلاد ذات سنة... أنكِ ترغبين في أن تصبحي مغنية
    Moedas de 25 cêntimos num cartão romântico? Open Subtitles تريد وضع أرباع في بطاقة رومنسية؟
    num cartão romântico? Open Subtitles في بطاقة رومنسية؟
    Mil palavras sobre o impacto da alteração das taxas de juro nas TAN nos cartões de crédito de lojas. Open Subtitles يمكنكِ البدء بكتابة ألف كلمة عن تأثير تغيير سعر الفائدة في بطاقة المخزن
    Voltei a examinar a carteira dele, vi o BI, o cartão do ginásio, o seguro de saúde e até o cartão do MB são todos falsos. Open Subtitles لذا عدتُ ودققتُ في محفظته بجثتُ في بطاقة هويّته وعضوية الصالة الرياضية والتأمين الصحي وحتّى بطاقة الصراف الآلي
    É um desperdício de dinheiro, os 5$ nem cobrem os juros que acumulas. Qual é a taxa de juro do cartão de crédito? Open Subtitles خمسة دولارات لن تغطّي الفائدة التي تستحقينها ما هو سعر الفائدة في بطاقة ائتمانك؟
    Excepto uma fotografia num postal de Natal. Open Subtitles باستثناء أن صورة واحدة في بطاقة عيد الميلاد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more