O Randy levou a Catalina a uma venda, para comprar um motor para o massageador dela, por isso tive tempo para me concentrar em deixar de fumar. | Open Subtitles | راندي أخذ كاتالينا الى ساحة بيع أخرى للبحث عن سيارة لمدلك قدمها لذا كان يجب علي التركيز في ترك التدخين |
Nunca tivestes problema em deixar as pessoas morrer. | Open Subtitles | لم يكن لديك أي مشكلة في ترك الناس يموتون من قبل. |
Não, Taran, gostamos de deixar os roubos para ti. MacQuarrie. Só esperávamos que viesses no próximo mês. | Open Subtitles | لا يا تارن,نرغب في ترك السرقه لك ماكواري لم نتوقع حضورك الا في الشهر القادم |
Estou a pensar em sair da escola, deixar a barba crescer e juntar-me a um circo. | Open Subtitles | انا افكر في ترك المدرسه وأربي لحيه وأنضم إلى السيرك |
Queria deixar o meu cão aqui. Posso ver onde dormem? | Open Subtitles | أرغب في ترك كلبي هنا هل يمكنني أن أرى أين ينامون؟ |
Na realidade... estava a pensar em desistir de Vassar, para vir a ser líder de claque. | Open Subtitles | في الواقع كنت أفكر في ترك الكلية وأن أصبح مشجعة |
Não o faríamos para que tu agora aspires algo pelo nariz ou te ponhas em trabalhos. E nem penses em abandonar a escola." | TED | نحن لم نفعل ذلك من أجل أنك ممكن أن تضر نفسك أو تقع في مشاكل. فلا تفكر أبداً في ترك المدرسة." |
Ela correu para a selva. Não está a pensar em deixar rastros falsos. | Open Subtitles | وفرّت إلى الغابة، ولا تفكّر في ترك أثار مزيّفة |
E não tenho interesse em deixar a natureza seguir o seu curso. Percebes? | Open Subtitles | وليس لدي أيّ اهتمام في ترك الطبيعة تأخذ مجراها، هل تفهم؟ |
Acredito em deixar os outros em paz. | Open Subtitles | الملابس التي تشترينها أؤمن في ترك الناس بسلام |
Você parece ser uma pessoa que tem dificuldade em deixar o passado para trás. | Open Subtitles | أنت تبدوا كشخص يواجه مشاكل في ترك الماضي خلفه |
Ele tem o hábito de deixar as pessoas desamparadas. | Open Subtitles | هو لديه عادة في ترك الناس في البرد |
Uma das forças mais poderosas que nos molda como seres humanos é o desejo de deixar um legado. | Open Subtitles | أحد معظم القوات القوية التي تعرفنا كبشر هي الرغبة في ترك تراث |
O Mr. Wagner está numa reunião. Gostaria de deixar uma mensagem? | Open Subtitles | "السيد (واغنر) في إجتماع حالياً هل ترغبين في ترك رسالة؟" |
Vais mesmo deixar a Garza fazer alguma coisa? | Open Subtitles | هل أنتِ جادة في ترك غارزا تفعل شيئاً ما؟ |
Tommy, acho que vou deixar o cinema e voltar ao meu antigo trabalho. | Open Subtitles | أفكر في ترك مجال الأفلام. و أعود لعملي القديم. |
Acho que é por isso que estou com dificuldade em desistir. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو السبب في أنني أجد صعوبة في ترك العمل |
Está a pôr em causa a Fé dela. Está a pensar em abandonar a Igreja. | Open Subtitles | إنها تشكك في إيمانها، تفكر في ترك الكنيسة |
Escolhi conduzir, limpar a minha cabeça, pensei em largar este negócio de merda. | Open Subtitles | اخترت أن أقود.. لأصفي ذهني. وأفكر في ترك هذا العمل القذر. |
Ninguém quer sair da sua terra, por isso tem sido uma decisão muito difícil para mim. | TED | فلا أحد يرغب في ترك منزله، لهذا كان ذلك قرارا صعبا بالنسبة لي. |
- Já pensaste em sair de Hong Kong? | Open Subtitles | ألا تفكر ابداً في ترك هونغ كونغ ؟ في الهجرة ؟ |