"في تواصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em contacto
        
    • contacto com
        
    Podemos levar dois milhões de pessoas por ano a entrar em contacto com estes peixes e mostrar-lhes a sua beleza. TED ويمكننا احضار مليوني شخص في السنة في تواصل مع هذه السمكة ونريهم جمالها
    Fazer trabalho manual é suposto pô-lo em contacto com o seu eu, ou qualquer outra treta Zen. Open Subtitles القيام بالعمالة اليدوية مفترض أن يضعك في تواصل مع ذاتك الداخلية أو أي هراء تركيز فكري كهذا
    Ele precisa de voltar para trás. Os soldados estão em contacto por rádio numa frequência secreta. Open Subtitles حسنا، جنوده في تواصل عبر جهاز راديو على تردد معين
    OS registos telefónicos dizem que ainda estava em contacto com a Laura e que deu-lhe um dos seus telemóveis. Open Subtitles سجلات الهاتف تقول بأنك لا زلت في تواصل مع لورا و لهذا أعطيتها أحد هواتفك
    Desde os ataques que tenho estado em contacto permanente com o líder da URSS. Open Subtitles ،منذ الهجوم ...كنت في تواصل دائم مع قائد الاتحاد السوفياتي
    Monitoriza daqui, permanece em contacto via rádio. Open Subtitles راقبنا من هنا، وكن في تواصل معي
    Sabemos que o Henry está em contacto com alguém do prédio, e este sujeito diz "nós". Open Subtitles نعلم ان هنري في تواصل مع شخص من داخل المبنى وهذا الرجل قال " نحن "
    - Teremos o olho aberto. Fica em contacto. Open Subtitles -حسناً سنراقب ما حولنا ظلي في تواصل
    Estive em contacto com o meu íntimo. Open Subtitles كنت في تواصل مع نفسي
    Vamos permanecer em contacto. Open Subtitles دعنا نبقى في تواصل
    Estou em contacto com um poder superior. Open Subtitles إنني في تواصل مع أعلى سلطة
    Moreau, ele entrou em contacto com alguém desde que deixou essa nota? Open Subtitles (مورو)، هل كان في تواصل مع أيّ أحد منذ أن ترك هذه الملاحظة؟
    Entraremos em contacto consigo. Open Subtitles -مكتبي سيكون في تواصل معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more